Además, la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) debe examinar, como cuestión prioritaria, las arcaicas limitaciones a la utilización de funcionarios de contratación nacional.
此外,国际公务员制度委员会(公务员制度委员会)必须作为优先事项审查对本国干事的不合宜的限制措施。
No obstante, debe aumentarse la contribución de varios grupos de interés interdependientes al bienestar regional instaurando políticas de reasignación y redistribución y racionalizando los marcos jurídicos e institucionales anticuados.
但是,必须制订再分配和重新分派政策,精简不合宜的法律和体制框架,以加强相互依存的各利益集团对该区域福祉的贡献。
El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
美国对古巴实施的封锁是残酷的、不合宜的和适得其反的,它也是非法和不道德的,因为它违反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)的规定。
Israel expresa su satisfacción respecto del intento de reunir las numerosas resoluciones sobre el OOPS en un proyecto de resolución único, lo cual permitirá aumentar la eficacia de la labor de la Comisión y despojará a la resolución sobre cuestiones humanitarias del matiz político que está fuera de lugar. A su vez esto permite aprobar la nueva resolución mediante consenso.
以色列对把近东救济工程处的许多决议合并为一个议案的尝试表示满意,这有助提高委员会的工作效率,人道主义问题的决议没有那种不合宜的政治色彩,为采各方同意的办法通过新决议提供可能性。
Con respecto a la propuesta sobre el Consejo de Administración Fiduciaria, el orador dice que, a juicio de la India, en este momento es incorrecto prever una función para el Consejo en relación con el activo mundial común o el patrimonio común de la humanidad, dado que esas cuestiones están adecuadamente incluidas en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y otros tratados internacionales actualmente en vigor.
谈到关托管理事会的提案,他说印度认为在当前刻设想理事会在处理全球公域或人类的共同遗产方面的作不合宜,因为这些问题均涵盖在《联合国海洋法公约》及其他目前正在生效的国际协定之中。
La Comisión observa, en el cuadro 2.46 del presupuesto, que se ha adoptado la decisión de aplazar la finalización del informe una vez más, con el argumento de que “en un momento en que hay tantas cosas cambiantes en el Departamento y en que se están reestructurando los procesos y las relaciones orgánicas, sería inoportuno modificar las normas vigentes sobre volumen de trabajo en el contexto de la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007”.
委员会从预算表2.46中注意到,已决定再次推迟完成报告的间,理由是“值此会议部处诸多变化之,加上正在重新设计工作流程及组织间关系,在编制2006-2007两年期方案预算,修订现有的工作量标准是不合宜的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qué pena que a algunos científicos planetarios les pueda estresar muchísimo construir un nuevo planeta con una bomba de relojería como esa: unas pocas erupciones volcánicas a destiempo derretirían mucho CO2 a la vez y todo se arruinaría.
遗憾的是,一些行星科学家可能会发现用这样的定时炸弹建造一个新行星压力极大:几次不合时宜的火山喷发会立即融化大量二氧化碳,一切都会被毁掉。
El doctor Urbino Daza correspondía a su imagen pública: era de recursos escasos, de maneras torpes, y sufría de unos sobresaltos súbitos, ya fueran de alegría o de disgusto, y de unos rubores inoportunos que hacían temer por su fortaleza mental.
乌尔比诺·达萨博士他的公众形象相符:他资源匮乏,举止笨拙,无论是高兴还是厌恶,都会突然跳起来,还会不合时宜地脸红,让人担心他的精神力量。