有奖纠错
| 划词

Se reúne por lo menos una vez al año.

持人每年至少开会次。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.

在同次会议上,共同持人总结了讨论。

评价该例句:好评差评指正

En todas las sesiones el Presidente contó con la asistencia de un moderador y un relator.

每次会议,席都有持人报告员协助其工作。

评价该例句:好评差评指正

El moderador resumió el debate.

持人对讨论情况进行了总结。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.

共同持人,南非财政部强调了资源的紧缺程度。

评价该例句:好评差评指正

También los presidentes actuales y anteriores expresaron su especial agradecimiento por el apoyo recibido de la secretaría.

以前和现在的持人, 也高度赞赏秘书处提供的支持。

评价该例句:好评差评指正

Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración.

小组讨论的持人、开发计划署预防危机和复原局局Kathleen Cravero发言。

评价该例句:好评差评指正

Cada diálogo temático debería contar con un moderador o facilitador y un animador para fomentar el debate interactivo.

每次与专题有关的对话都应由持人或协调员和位专家负责鼓励各方展开交互性辩论。

评价该例句:好评差评指正

Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formularon declaraciones introductorias.

理事会副席海梅·蒙卡约(厄瓜多尔)和对话小组持人管经济和社会事务副秘书作了开场发言。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente se presentó el programa del Seminario y la composición de la Mesa, que estaba integrada por el Sr.

研讨会的会议活向大家作了介绍,会议持人有:席Domaye Nodjigoto先生(乍得)和报告员Corentin Hervo-Akendengué先生(加蓬)。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, la moderadora, Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, formuló una declaración.

在同次会议上,持人南非水事和森林部Buyelwa Patience Sonjica发言。

评价该例句:好评差评指正

Presentando la sesión, el moderador señaló que la labor de los órganos subsidiarios del Consejo podía tener consecuencias muy importantes.

持人在宣布会议开始时指出,理会附属机构的工作可产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución.

又在同次会议上,巴西代表作为持人,口头修改了决议草案案文。

评价该例句:好评差评指正

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera felicitar al Presidente por su iniciativa de crear cuatro grupos de temas y de nombrar a varios facilitadores para trabajar en ese sentido.

我要赞扬席采取,将有关问题分成四组,并任命了这方面工作的持人

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

持人在谈到与非政府组织的关系时提出了个发人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?

评价该例句:好评差评指正

Presentando la sesión, el moderador observó que se había registrado una evolución alentadora de los métodos de trabajo del Consejo a lo largo de los años.

持人在宣布开会时说,理会的工作方法在过去几年中出现了令人鼓舞的演变。

评价该例句:好评差评指正

20.21 La Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, integrada por 11 gobiernos miembros, examina el programa de trabajo del ILPES y evalúa sus actividades anteriores.

21 区域规划理事会持人由11个成员国政府组成,负责审议拉加经社规划所的工作方案,并评价其以往的活

评价该例句:好评差评指正

VIII.5 La Comisión Consultiva recomienda que se establezca un puesto de la categoría P-5 en régimen de dedicación exclusiva para el presidente de la Junta Mixta de Apelación.

八.5. 咨询委员会建议设置个P-5员额担任全职的联合申诉委员会持人

评价该例句:好评差评指正

Los moderadores formularán observaciones introductorias para establecer el marco de los debates, orientarán de manera proactiva las deliberaciones y harán un resumen de los elementos esenciales al final del debate.

持人应作介绍性发言,订出讨论框架,积极指导讨论,并在讨论结束时对要点进行总结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弦子, , , 咸菜, 咸的, 咸津津, 咸肉, 咸肉干, 咸水, 咸水的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

戈雅奖短片集

Bueno, yo soy Paquita Salas, soy representante.

那么,我是Paquita Salas,主持人

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Ejem. Bienvenidos a las noticias de Peppa Pig. Conmigo, Peppa Pig.

欢迎收看小猪佩奇新闻,我是主持人小猪佩奇。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

La actriz francesa Audrey Tautou fue la presentadora de las ceremonias de inauguración y clausura.

法国演员奥黛担任电影节开幕式与闭幕式主持人

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Una locutora de televisión y su invitado, un sociólogo, están comentando una encuesta.

电视节目主持人和她采访者,一社会学家,正进行讨论一份调查。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Como facilitador, mantén la discusión enfocada en el tema.

作为主持人,让讨论围绕主题进行。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Encuentra los enlaces y una guía para facilitadores en la descripción a continuación.

在下面中找到链接和主持人指南。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los moderadores que quieren reducir las tensiones a menudo son identificados como enemigos y silenciados.

想要缓和紧张局势主持人常常被视为敌人并被压制。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El presentador es Alberto y es uno de los podcasts que escuché por primera vez en mi vida.

主持人是Alberto,这是我一生中第一次听播客之一。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

La actriz y cantante Carmen Sevilla, nació en Sevilla en 1930 y en su carrera posterior se convirtió en una presentadora de televisión muy popular.

演员与歌手卡门·塞维亚,于1930年生于塞维利亚,并在其职业生涯后期,成为一名非常受欢迎电视节目主持人

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Éste es Kristoff, un presentador de Telehit, uno de esos canales musicales del montón que intentaba aspirar a tener un estilo como el de MTV.

我是克里斯托夫,Telehit 主持人,Telehit 是那些试追求 MTV 风格常规音乐频道之一。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Cuando el presentador se despide de todo el mundo es " hasta siempre" es como no te voy a volver a ver, probablemente no como hasta ahora, pero te voy a llevar en mi corazón.

主持人对大家告别,说“永别”时,就是我不会让你见到了,起码不会像“马上见”一样短时间内让你见到,但是我会记着你。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


娴静的, 娴熟, 娴熟的, 娴熟的技巧, 娴雅, , 衔恨, 衔接, 衔铁, 衔冤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接