有奖纠错
| 划词

Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.

使儿童得到正常成长和发育,必须保障一个和谐家庭环境。

评价该例句:好评差评指正

Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.

显然,需要作出更坚力,以解决丧失生计问题,并迅速使局势恢复正常

评价该例句:好评差评指正

Los cierres de territorios y las demoras en los puestos de control impidieron a las escuelas operar normalmente, debido a que periódicamente muchos de sus maestros no podían acudir a ellas o volver a sus hogares.

地区关闭和检查站拖延使学校无法正常授课,大量教师经常无法前往学校,或无法回家。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, seguimos especialmente preocupados por la violencia constante, que hace imprescindible seguir el calendario del proceso político que llevará al país a la normalidad, algo capital para la paz y la estabilidad en toda la región.

然而,我们仍然特别关注持续暴力,它要求必须遵守政治时间表,这一程将使该国走向正常,这对整个区域和平与稳至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La entrada en vigor del Convenio ofrece también la posibilidad de crear una nueva lista de observadores, en particular a los efectos de los artículos 6 y 7, de forma que la secretaría pueda cumplir cabalmente sus deberes en virtud del artículo 8.

《公约》生效也可以为特别是为了67制订一份新观察员名单提供机会,以便使秘书处能够正常地履行8义务。

评价该例句:好评差评指正

Ha acogido con satisfacción el informe del Secretario General sobre el funcionamiento futuro del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), pero estima que la responsabilidad para el buen funcionamiento, mediante un mejor apoyo financiero, incumbe a los Estados Miembros.

印度代表团欢迎,秘书长关于提高妇女地位国际研究训练所未来运行报告,但是认为,通过提高财政支持而使其能够保持正常运转责任,应当由各成员国来承担。

评价该例句:好评差评指正

La preocupación inmediata de esos países es frecuentemente la reinserción de un gran número de refugiados y desplazados que, al regresar de su exilio forzoso, tienen necesidad de un techo y un pedazo de tierra o de un puesto de trabajo para emprender de nuevo una vida normal y tranquila.

这些国家首先关心往往是一大批难民和流离失所者再安置,他们在被迫流亡后重返故里,需要住房和土地,或是可以使他们重新过上正常和平静生活工作。

评价该例句:好评差评指正

El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.

海地人民和国际社会面对挑战,是借鉴过去教训并防止海地再次出现不稳,坦率地讲,这种不稳会抹煞多年来为使该国生活正常化所付出代价很高联合力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hiposecreción, hiposo, hipospadias, hipostasiar, hipóstasis, hipostáticamente, hipostático, hipostenia, hipóstilo, hipostoma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

La locura de Carlos Argentino me colmó de maligna felicidad; íntimamente, siempre nos habíamos detestado.

卡洛斯·阿神经不正常使我幸灾乐祸,我们内心里一向互相厌恶。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Por qué crees que aún hay resistencia a la vacuna que nos puede devolver la vida normal?

你觉得为什么人们对能使我们正常生活疫苗仍有抵触?”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Los entornos sin humo ayudan a respirar aire limpio, protegen al público del humo ajeno mortal, motivan a la gente a dejar de fumar, desnormalizan el tabaquismo y ayudan a evitar que los jóvenes empiecen a fumar o utilizar cigarrillos electrónicos, señala el informe.

无烟环境有助于呼吸清洁空气, 报告称,保护公众免受二手烟侵害,激励人们戒烟,使吸烟非正常化, 并有助于防止年轻人开始吸烟或使用电子烟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hipotecario, hipotecio, hipotecnia, hipotensión, hipotenso, hipotenusa, hipoteofia, hipotermia, hipótesi, hipótesis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接