El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
宪法保人们的言论自由。
Esto les da la seguridad para la vejez.
这使得他们的晚年有了保。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面保定和保定附加议定书的普遍性。
El OIEA y los sistemas de salvaguardias regionales han realizado una destacada labor al respecto.
原子能机构保体系和地区保体系在这些方面已经作出了出色的成绩。
El ISSSTE y el IMSS atienden a población derechohabiente.
国家工人社会保和服务会和社会保局提供的福利包括被抚养人。
El Estado garantiza el respeto del principio de igualdad de oportunidades para todos los ciudadanos.
国家保公民机会平等原则。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形成建设和平的保。
El estado civil no afecta a la seguridad en el empleo.
婚姻影响职业保。
La cuantía total le sería abonada por el Departamento de Seguridad de los Ingresos.
全部由收入保部向他支付。
Además, se debe preservar la eficacia del Consejo.
此外,还必须保安理会的效能。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保是密切相互关联的。
Las cuestiones referentes a la seguridad nuclear revisten una importancia fundamental para Polonia.
核安全和保问题对波兰极其重要。
Las medidas de salvaguardia deberían facilitar una sólida cooperación nuclear con fines pacíficos.
这些保措施应可促进紧密的和平核合作。
Éste es el medio más eficiente y seguro de prestar apoyo en este momento.
这是目前最有效和最有保的支助办法。
Antes, la energía nuclear se promovía por motivos de seguridad energética.
过去,为保能源安全提倡利用核动力。
Además, se debería asegurar el control nacional de los programas y los proyectos.
此外,应该保国家对方案和项目的控制。
Por su seguridad, hay que adoptar medidas más enérgicas.
必须采取更有力的行动,保他们的安全。
El fin de un conflicto no garantiza una paz sostenible.
冲突的终止并能保实现可持续的和平。
Además, se deben brindar garantías de seguridad adecuadas.
除此而外,还必须提供充分的安全保。
Con referencia al sistema de seguridad social, el Decreto No.
关于社会安全保体系,12月27日第17/88号法令,成为社会保体系内工人和雇主晋升与注册的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intensificaremos la garantización de las condiciones de vida básicas del pueblo.
加强基本民生。
Garantización adecuada de las demandas habitacionales de las masas populares.
好群众住房需求。
Mejorar el sistema y las políticas de la seguridad social.
完善社会和政策。
Debemos garantizar efectivamente la manutención básica de todas las masas necesitadas.
要切实所有困难群众基本生活。
Aseguraremos el suministro tanto de cereales y otros productos agrícolas importantes como el de electricidad para la vida.
粮食等重要农产品供应,民生用电。
Gracias a ello los productos se mantienen estables frente a las infecciones.
这样可以产品的稳定,防止变质。
Fortalecimiento de la garantización institucional de la condición del pueblo como dueño del país.
(二)加强人民当家作主。
Fortalecimiento de la seguridad social y sus servicios.
加强社会和服务。
Perdieron parte de su libertad pero ganaron un señor que cuidase de ellos.
他们虽了部分自由,但是生活也因此而获得基本的。”
Satisfacción correcta y continua de la demanda de viviendas por parte de las masas.
继续好群众住房需求。
Incremento de la capacidad de garantización del suministro de cereales y otros productos agrícolas importantes.
提高粮食和重要农产品供给能力。
Intensificación de la garantización de las condiciones de vida básicas del pueblo.
加大基本民生力。
Las tres garantías en las que se fincaba el futuro de la causa eran independencia, religión, y unión.
事业的未来所依赖的三项是独立、宗教和联合。
Todos esos hechos diarios -y muchos más- son los que la Constitución ampara, garantiza y protege.
所有这些日常事务——还有更多——都是《宪法》所护、和维护的。
Y está, además, en la zona del consulado italiano, está plagada de italianos y suele ser una garantía.
而且它位于意大利领事馆区域,里面都是意大利人,这通常是一种。
Para millones de personas, la flexiguridad es una palabra engañosa, un eufemismo de explotación, inseguridad e incertidumbre.
对于数百万人来说,弹性是一个误导性词语,是剥削、不安全和不确定性的委婉说法。
Se establecerá una plataforma nacional unificada de servicios públicos para los seguros sociales.
建立全国统一的社会险公共服务平台。统筹城乡社会救助体系,完善最低生活。
Menos de la mitad de la población mundial cuenta con seguridad social.
世界上只有不到一半的人口享有社会。
Se intensificó la garantización de los servicios básicos a la vejez.
基本养老力加大。
Además, destacó la necesidad de " recuperar orden para garantizar libertades" .
此外,他强调需要“恢复秩序以自由” 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释