El estancamiento político plantea el peligro de que las hostilidades puedan romperse nuevamente como resultado de otro incidente armado.
那里的政治僵持充满了,对活动会由于另一次武装事件而再次突然出现。
Por consiguiente, nos ha complacido el hecho de que los Estados interesados estén planteando iniciativas —en Ginebra, aquí en Nueva York y en otros lugares— tendientes a velar por que la labor multilateral sobre tareas urgentes de desarme no quede estancada indefinidamente.
因此,我们高兴看到,有关国家正在日内瓦、纽约以及其他方制订各种举措,确保关于紧迫裁军任务的多边工作不会无限期僵持下去。
Como resultado de la inmovilidad, se ha establecido una línea de separación entre los contendientes, por lo que la zona comprendida normalmente en las regiones central y meridional de Somalia se ha dividido en dos partes, aproximadamente del siguiente modo: la zona que está bajo mayor influencia del Gobierno Federal de Transición se sitúa junto a la frontera con Etiopía y comprende parte de las regiones de Gedo, Bakool y Hiraan; la zona bajo mayor influencia de la oposición incluye parte de las regiones del bajo Jubba y Jubba central, Bay, bajo Shabelle y Shabelle central, Mogadishu y Galgaduud.
由于彼此僵持不下,因此对立的双方划界分立。 通常包括索马里中部和南部的有关区分两个部分,大致为:过渡联邦政府影响力最大的区是同埃塞俄比亚边界接壤的带,包括盖多州、巴科尔州和希兰州的部分区;反对派影响力最大的区包括下朱巴州和中朱巴州、贝州、下谢贝利州和中谢贝利州、摩加迪沙和加尔古杜德州的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los medidores oficiales se vieron superados por la masa, que se amontonó atropelladamente frente a las mesas de venta; los alguaciles del rey empezaron a enfrentarse a la gente hambrienta y sólo una rápida decisión de Pere Juyol logró salvar la situación.
愤怒人群向前推,着就要扑向长后官员… … 国王官兵们与饥饿人群僵持不下,冲突一触即发。