有奖纠错
| 划词

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有人登记要在今天全体会议上发言。

评价该例句:好评差评指正

El documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel también lo menciona.

高级别全体会议结果文件也提到了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación internacional debe ampliarse y los recursos deben mancomunarse en beneficio de toda la población.

国际合作应当扩大,并为改善全体人民调动资源。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, debe recibir el apoyo sin reservas de todos los miembros de la comunidad internacional.

它因此应该得到国际社会全体成员强烈支持。

评价该例句:好评差评指正

El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.

发言人说,他阐述立场受到阿根廷全体人民支持。

评价该例句:好评差评指正

Durante la sesión plenaria de clausura, los nueve grupos principales tuvieron oportunidad de formular observaciones finales.

在结束时全体会议上,所有九个主要群体都有机会提出最后评论意

评价该例句:好评差评指正

Este mecanismo se aplica a todos los magistrados de ambos tribunales, independientemente de su lugar de residencia.

该机制适用于两个法院全体法官,不论其住所何在。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea espera que este proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos los Estados Miembros.

欧洲联盟希望草案得到全体会员国支持。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones del foro se presentaron también a los miembros de la Comisión durante su reunión plenaria.

论坛结果也在委员会全体会议上向成员作了介绍。

评价该例句:好评差评指正

Primero, nos ocuparemos de los incisos a) a l) del párrafo 66, relativos a las sesiones plenarias.

我们首先审议关于全体会议66(a)

评价该例句:好评差评指正

Un Consejo de Seguridad reformado debería reflejar las realidades geopolíticas actuales para responder a las aspiraciones de todos nuestros pueblos.

一个改革安全理事会应该反映目前地缘政治现实,以便满足我们全体人民期望。

评价该例句:好评差评指正

De los 112.000 votantes inscritos en el padrón común votaron 69.343, lo que equivale al 62% de todo el electorado.

在共同名册中登记112 000名选民中,有69 343人投了票,占全体选民62%。

评价该例句:好评差评指正

Para corregir la situación y para garantizar la transparencia presupuestaria, la Comisión no tendrá objeciones a una conversión general única.

为了纠正上述现象,并确保预算透明度,委员会不反对一次性全体改划。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo del conjunto de la población al proceso de paz y al programa de crecimiento económico depende de ello.

我们所需要全体人民对和平进程和经济发展方案支持。

评价该例句:好评差评指正

Durante la sesión plenaria de apertura, intervinieron ante el Consejo los representantes de Kuwait, el Iraq, la India y Palestina.

科威特、伊拉克、印度和巴勒斯坦代表在理事会开幕时举行全体会议上发言。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.

拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带着某种希望,但必须说也带着失望心情参加这次全体会议

评价该例句:好评差评指正

La lista de oradores de las otras cinco sesiones plenarias de la reunión plenaria de alto nivel se estableció por sorteo.

高级别全体会议其他五次全体会议发言名单经抽签确定。

评价该例句:好评差评指正

Joji Carino, discutió los asuntos mencionados en la sesiones de orientación y estudios de caso nacionales y de la plenaria general.

一工作组由Joji Carino女士主持,讨论了在情况介绍会上提出问题、在国家一级个案研究和在随后全体会议讨论中提出问题。

评价该例句:好评差评指正

Para que funcionen bien, los mecanismos deberán contar con una composición adecuada, suficientes recursos y una buena colaboración de todos los burundeses.

为使这些机制取得成功,必须具备适当组成、充足资源和全体布隆迪人良好合作。

评价该例句:好评差评指正

En la sesión plenaria del pasado jueves les expuse brevemente la hoja de ruta que tengo intención de seguir durante mi Presidencia.

在上个星期四全体会议上,我向诸位勾画了一幅我任主席期间打算走路线图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


翻场, 翻唱, 翻炒, 翻车, 翻倒, 翻倒的, 翻地, 翻动, 翻斗, 翻斗车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Estoy en contacto con ellos y les he trasladado toda nuestra solidaridad y colaboración.

保持联系,并向传达了我全体同情和合作。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Antes que nada, permítanme dar una calurosa bienvenida a todos los distinguidos invitados.

首先,请允许我向全体来宾表示热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Asistían las doscientas, Engracia, y el Tícher vestido de negro.

参加婚礼有“姊妹会”全体会员,恩格拉西亚和身穿黑色礼服“梯切”。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Sentíase terriblemente abatido, por ser tan feo y porque todo el mundo se burlaba de él en el corral.

觉得非常悲哀,因为自己长得那么丑陋,而且成了全体鸡鸭嘲笑对象。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y todo ello, también lo hemos hecho juntos y de acuerdo con el marco constitucional, decidido por todos los españoles.

而我所做这一切,都是根据全体西班牙人决定宪法框架共同完成

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Para qué nos eligieron, si no es para llevar adelante medidas en beneficio del conjunto de la población y no de unos pocos?

人民为什么要选择我,如果采取政策不是为了全体人民而是给少数人谋利?

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Los compatriotas de ambas orillas, unidos por un mismo origen y destino, debemos conjuntar nuestros esfuerzos para crear y compartir el bello futuro.

两岸同胞同根相系、同命相连,应携手共创共享全体中国人美好未来。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Al holandés le llamó la atención una tienda de campaña frente a la cual esperaban turno todos los soldados de la guarnición local.

一处游动帐篷引起了这个荷兰人注意, 当地驻军全体士兵都帐篷前排着队等候。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

En estos valores, encarnación concentrada del espíritu de la China actual, se halla condensado el anhelo de unos valores comunes que alberga todo el pueblo.

社会主义核心价值观是当代中国精神集中体现,凝结着全体人民共同价值追求。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Para abordar ese futuro, todas las instituciones del Estado tenemos el deber de conducirnos con la mayor responsabilidad y procurar siempre los intereses generales de todos los españoles con lealtad a la Constitución.

为了应对未来挑战,国家所有机构都有责任以最负责任态度行事,并始终宪法前提下谋求全体西班牙人普遍利

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Sin duda, es un proceso que va a exigir un enorme despliegue, compromiso, aporte y colaboración del Gobierno, del Ministerio de Salud, de los Servicios de Salud, de los Municipios, de los Consultorios y de toda la ciudadanía.

毫无疑问,疫苗接种需要大规模人员配置、承诺、付出和政府、卫生部、医疗服务部门、市政府当局、门诊中心和全体公民合作。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

No hubo acuerdo en el plenario de las comisiones de Relaciones Exteriores y de Presupuesto y Hacienda, y pasó a un cuarto intermedio, con el riesgo de modificar el proyecto, que cuenta con media sanción de Diputados.

外交关系委员会和预算和财务委员会全体会议没有达成一致意见,并进入中间会议室, 并有修改项目风险,该项目已获得代表一半批准。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Aquella noche, como una contribución personal a la parranda, Fermina Daza bajó a las cocinas, entre las ovaciones de la tripulación, y preparó para todos un plato inventado que Florentino Ariza bautizó para él: berenjenas al amor.

那天晚上,作为个人对聚会贡献,费尔明娜·达萨全体船员欢呼声中走进厨房,为大家准备了弗洛伦蒂诺·阿里萨以名字命名发明菜:充满爱茄子。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Hoy exponen dirigentes de la central y de las dos CTA en el plenario de comisiones del Senado, mientras evalúan convocar a una movilización cuando se debata la ley Bases y el paquete fiscal en la Cámara Alta.

今天, 工会和两个CTA领导人参议院委员会全体会议上发言,因为评估了上议院辩论基础法和财政方案时呼吁动员。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El impacto de la pandemia y de la recesión económica mundial ha golpeado dura y dolorosamente a las familias, al Sistema de Salud, al Gobierno, a los empleos, a nuestra economía, a toda la sociedad y a todos los ciudadanos.

大流行和全球经济衰退给家庭、卫生系统、政府、就业、我经济、全社会和全体公民带来沉重一击和苦难。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

El congreso, en respuesta a las expectativas de todo el pueblo chino, establecerá metas y tareas del desarrollo nacional bien concebidos para el próximo lustro e incluso más tiempo, y trazará integralmente el plan maestro para el futuro desarrollo de China.

这次大会将秉持全体中国人民意愿,科学谋划未来5年乃至更长时期国家发展目标任务,全面擘画中国未来发展宏伟蓝图。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

A lo cual respondió el mozo: Señor, yo no me meto en tologías; lo que sé es que cada uno en su oficio puede alabar a Dios, y más con la orden que tiene dada Monipodio a todos sus ahijados.

“先生,我不谈自己不懂事,我所知道是,每个人本行工作中都可以赞美上帝,再说,这也是莫尼波迪奥对全体属下成员下命令。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饭铺, 饭钱, 饭食, 饭熟了, 饭厅, 饭桶, 饭碗, 饭庄, 饭桌, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接