有奖纠错
| 划词

Cuenta con 19 librerías en la ciudad de México y 37 en el interior del país.

它在墨西哥城有19个书店,在内地有37个。

评价该例句:好评差评指正

Se están dando los toques finales a los planes para desplegar agentes de policía nacional en el interior del país.

向利比里亚内地部署国家警察的计划接近完成。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间的相互关系必须以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国内地的滞港越南人签发越南难民证。

评价该例句:好评差评指正

En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.

有关116个家庭反对被遣返中国内地而循法律程序提法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年四月判定政府胜诉。

评价该例句:好评差评指正

Además, desde la reunificación unos 320.000 habitantes de China continental, incluidos los 139.000 titulares de la certificación del derecho de residencia mencionados anteriormente, se habían asentado en Hong Kong en el marco del sistema de permisos "sólo de ida".

自回归中国后,根据单程证计划来港定居的内地人士已超过329,000人,其中包括上述的139,000名居权证持有人。

评价该例句:好评差评指正

Desde su litoral, que cuenta con más de 1.200 islas, hasta sus agrestes regiones interiores y sus remotas montañas y planicies, el medio ambiente de Croacia ofrece una excepcional diversidad en una zona geográfica relativamente pequeña.

从有着1 200多个岛屿的海岸线,到喀斯特内地以及更后面的山脉与平原,罗地亚的环境在一个相对较小的地域内呈现少有的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día existen, sólo en la región de Conakry, 142 grupos femeninos de 3.000 pescaderas que, además de los grupos existentes en el interior, aprovisionan a los mercados locales y exteriores con pescado fresco y ahumado.

目前,仅在科纳里地区就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,上在内地已经存在的团体,一起向本地或国外供应鲜鱼和熏鱼。

评价该例句:好评差评指正

Además, la UNMIL ha comenzado a familiarizar a los oficiales de policía que participan en actividades de formación sobre el terreno con las operaciones policiales que se realizan en el interior del país y a incorporarlos a dichas operaciones.

另外,联利特派团已开始实地训练的试用警察熟悉在内地开展的警察活动,并将他们纳入这些活动。

评价该例句:好评差评指正

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼人和西班牙人中进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

评价该例句:好评差评指正

Se solicita este puesto en relación con el despliegue integral previsto del personal de los contingentes militares y la ampliación de la presencia de la Operación en el interior del país, y para resolver todos los problemas operacionales relativos al alojamiento del personal civil y militar.

之所以请求设立这个员额,是因为预计军事特遣队人员将实现全员部署,科特迪瓦行动将在科特迪瓦内地扩大部署而且考虑到为军事和文职人员提供房舍的总体业务需要。

评价该例句:好评差评指正

Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.

在该份报告定稿后,这些安排已获进一步改善,方便持有适当访港签注的内地人士来港探望配偶或父母,他们可以访客身分在港逗留的时间比以往更长。

评价该例句:好评差评指正

La presencia física de tropas a lo largo de rutas importantes y en la ciudades sólo deja vulnerable al interior ya que las patrullas se encuentran únicamente a lo largo de las carreteras principales y no son lo suficientemente frecuentes para impedir que merodeadores armados continúen victimizando a civiles desventurados.

沿着主要道路和在城市内实际部署的维和部队,只能使得内地显得脆弱,因为巡逻只是沿着主要道路进行,且频繁程度不足于遏制武装歹徒继续危害手无寸铁的平民。

评价该例句:好评差评指正

Como se explica en el párrafo 10.11 del segundo informe presentado con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en relación con el artículo 10 de ese Pacto, los habitantes de China continental tienen muchas opciones para visitar Hong Kong mientras esperan que se los autorice a instalarse.

一如我们照《经济、社会与文化权利的国际公约》提交的第二次报告内有关该公约第十条第10.11段所述,内地人士在等候审批来港定居期间,可通过多种途径访港。

评价该例句:好评差评指正

Hace poco se hizo necesaria la intervención de la UNAMSIL, los organismos de las Naciones Unidas y grupos de la sociedad civil para aplazar la aplicación de una medida del Gobierno para reasentar a 50 amputados y a más de 300 de sus dependientes de los campamentos de Aberdeen y Grafton en Freetown al interior del país.

最近,在联塞特派团、联合国机构和民间团体组织的干预下才使政府的一项措施得以推迟,这项行动本来是要将弗里敦的Aberdeen and Grafton集中营的50名被截肢者和他们的300多名家属迁往该国的内地

评价该例句:好评差评指正

Al final de la guerra, en un esfuerzo por eliminar las huellas de los crímenes que habían cometido, los nazis comenzaron a desmantelar y allanar las cámaras de gas, los crematorios y otros edificios y obligaron a los prisioneros capaces de caminar a internarse en la Alemania profunda, en las denominadas "marchas de la muerte", por los miles que murieron en ellas.

战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并推倒毒气室、火葬场和其他建筑,并逼迫能够行走的囚犯步行进入德国内地,称之为“死亡行进”,几千人在这一过程中死去。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le preocupa que pese a los esfuerzos realizados por el Estado Parte para mejorar las condiciones económicas y sociales de las poblaciones rurales, la disparidad en materia de ingresos y en el goce de un nivel de vida adecuado sigue ensanchando la brecha entre los ricos y los pobres, en particular entre los de las zonas urbanas y los de las zonas rurales así como entre los de las provincias litorales y los de las interiores.

委员会关注的是,尽管缔约国为改善农村人口的经济和社会状况做了努力,但贫富之间,特别是城乡之间及沿海与内地省份之间,收入和享有适足生活水准方面的差异仍在继续拉大。

评价该例句:好评差评指正

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;第三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撒网, 撒野, 撒种, , 飒然, 飒飒, 飒飒声, 飒飒作响, 飒爽, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

各国西语发音大不同

Para viajar al interior, para, para ir a otros lugares.

,或者就是去别的方走走看吧。

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不同

Pero bueno, la mayoría es como que aprovecha a viajar, a irse al interior o a otros lugares.

但是大部分人还是会选择去旅游,去啊或者别的一些方。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Venía del desierto, de Tierra Adentro, y todo parecía quedarle chico: las puertas, las paredes, los muebles.

她来自的荒漠,在她看来这里的一切——门、墙、家具——都显得很小。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168

La inversión directa exterior no financiera de la parte continental en Hong Kong sumó 45.570 millones de dólares de enero a junio.

1-6对港非金融类直接投资455.7亿美元。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168

Las exportaciones de la parte continental a esa región administrativa especial llegaron a 132.700 millones de dólares, un decrecimiento del 4.8 por ciento interanual.

对特区出口1327亿美元,同比下降4.8%。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El Español Amazónico se habla principalmente en Perú, pero también incluye muchos dialectos que se hablan en el interior de Colombia y Venezuela, que incluyen influencia quechua, taína y africana.

亚马逊西班牙语主要在秘鲁使用,但也包括在哥伦比亚和委瑞拉说的许多方言,还有收到克丘亚语、塔伊诺语和非洲语言的影响。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La medalla de bronce de matemáticas ya se le daba por ganada a un muchachito gordo de tierra adentro, que tenía una frente pronunciada y usaba una chaqueta remendada.

数学铜牌被认为是由一个来自的胖小男孩获得的,他额头突出,穿着一件打补丁的夹克。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La comandancia estaba en Junín;más allá, a cuatro o cinco leguas uno de otro, la cadena de los fortines; más allá, lo que se denominaba entonces la Pampa y también Tierra Adentro.

司令部设在胡宁,西面是由一座座相隔四五里格的小堡垒组成的边防带,再远去便是当时称作潘帕斯草原的

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168

La parte continental de China aprobó 6.333 proyectos de inversiones de Hong Kong durante el mismo período, con el uso real de capital sumando 42.550 millones de dólares, una subida interanual del 8.8 por ciento.

同期新批香港投资项目6333个,实际使用资金425.5亿美元,同比增长8.8%。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168

En la misma conferencia de prensa, este vocero dijo además que las importaciones de la parte continental de China desde Hong Kong ascendieron a 9.990 millones de dólares en la primera mitad del año, un 130 por ciento más interanual.

在同场记者会上,这位发言人还表示, 上半自香港进口99.9亿美元, 同比增长130%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


塞舌尔, 塞条, 塞外, 塞维利亚, 塞维利亚的, 塞维利亚人, 塞责, 塞住, 塞住...之口, 塞子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接