有奖纠错
| 划词

Algunos datos sobre asistencia escolar sugieren que muchos países están haciendo progresos para preservar las oportunidades de enseñanza de los niños afectados por el SIDA.

有关率的数据表明,许多国家在为受艾滋病影响的儿童保留受教育机会方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le sigue preocupando la tasa de escolaridad decreciente, del 99 al 85% según el Estado Parte, como consecuencia de los desastres que ha sufrido el país.

“24. 委员会仍然十分关注,缔约国的资料指,由于国家灾害,率从99% 降到85% 。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 214, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de hacer que se cumplan todas las directrices aplicables a los acuerdos de servicios especiales en relación con la actuación profesional y la asistencia.

在第214段,人口基金同意委员会的建议,即在业绩和方面确保遵守特别服务协议所适用的所有准则。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 1 del artículo 28 de la Convención, los Estados Partes reconocen el derecho del niño a la educación y, de forma significativa, en ese mismo párrafo se especifica a continuación que los Estados Partes deberán, en particular, “adoptar medidas para fomentar la asistencia regular a las escuelas y reducir las tasas de deserción escolar” (apartado e)).

《儿童权利公约》第28条,第1款规:缔约国确认儿童有受教育的权利;重要的是,该款接着具体规,缔约国尤应“采取措施鼓励生按时和降低辍率”((e)项)。

评价该例句:好评差评指正

Además, la restricción de Eritrea afecta dramáticamente a la seguridad de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y de sus operaciones, hasta el punto de que se ha hecho insostenible seguir ocupando los puestos pequeños en los lugares aislados —que constituyen 18 localidades de un total de 40— y ha dejado de ser operacionalmente viable.

此外,厄立特里亚的限制大大地影响了联合国维持和平人员和他们的行动,以致继续在偏远地点的小哨站——占了40个地点中的18个——难以为继,从业务上来说已经不再可能。

评价该例句:好评差评指正

Una vez empiezan el programa de entrenamiento sobre el terreno, después de la etapa académica, los alumnos se destinan a localidades de Monrovia y a zonas apartadas donde adquieren experiencia práctica en esferas como el control de la circulación, el patrullaje, la policía comunitaria, el servicio de llamadas de emergencia al 911, la detención y custodia y la redacción de informes.

训之后,员们将进入实地训方案服役,分配到蒙罗维亚和边远地区的各个岗位,在交通指挥、巡逻、社区警务、911紧急呼救、逮捕和拘留以及编写报告等方面获得实际经验。

评价该例句:好评差评指正

A fin de hacer frente a ese aumento, la Sección ha empleado a dos contratistas individuales que se hacen cargo de las tareas administrativas cotidianas, inclusive en la esfera de los recursos humanos de la Sección (permisos, capacitación, asistencia, etc.), la emisión y examen de los pedidos, la supervisión y presentación de informes sobre el presupuesto y los gastos, la gestión de los planes de capacitación y la coordinación con los proveedores y las misiones para la reparación y conservación de equipo de tecnologías de la información y las comunicaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

为了对增加的工作量进行管理,通信和信息技术科雇用了两名独立承包人来应付每日的行政工作,包括通信和信息技术科人力资源方面的工作(请假、训、记录等)、提/审查请购单、监测和汇报预算和开支、管理训计划和同供应商和特派团进行协调,以便对维和部通信和信息技术科设备进行维修。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


媲美, , 僻静, 僻静处, 僻静的, 僻壤, 僻巷, 譬如, 譬喻, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年3月合集

Los estudios de la organización muestran que los programas de alimentación escolar pueden aumentar las tasas de inscripción en un 9% y las de asistencia en un 8%.

该组织表明,学供餐计将入学率提高 9%,出勤率提高 8%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偏离, 偏离航向, 偏旁, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的地方, 偏僻小巷, 偏偏, 偏巧, 偏食,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接