有奖纠错
| 划词

El vasto movimiento de solidaridad que generó sigue siendo algo sin precedentes.

它也引起了史无前例的巨大声援。

评价该例句:好评差评指正

Este desastre natural sin precedentes afectó la vida de millones en muchos países.

史无前例的自然灾害影响许数百万人的生

评价该例句:好评差评指正

Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.

差不一年前,东南亚遭受了史无前例的自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, los Estados correspondientes aplicaron una serie de políticas encaminadas a exterminar a un grupo protegido.

在这些前例中,有关推行许导致受保护团体灭绝的政策。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr esos cambios profundos de las normas culturales, se requiere una labor de promoción sin precedentes.

为在文化规范中实现这种意义深远的变化,就需要展开史无前例的倡导动。

评价该例句:好评差评指正

Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.

称赞这次会议是历史性会议,发起会议的三方伙伴关系是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

En pocas palabras, la intensidad de las actividades que ha realizado la Corte durante los últimos años no tiene precedentes en su historia.

简而言之,法院去一年的动水平是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

Este año, las Naciones Unidas han respondido a toda una sucesión de catástrofes naturales devastadoras, cuya frecuencia e intensidad prácticamente no tienen precedentes.

今年,联合忙于应付接踵而来的毁灭性自然灾害,其频率和强度几乎是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.

新西兰与其他发言者一道,回顾东帝汶在仅仅五年时间里在实现自给自足方面取得的史无前例的进展。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia internacional para las operaciones de socorro y recuperación en los países afectados por el tsunami fue generosa y de una escala sin precedentes.

际社会对海啸受灾的救援和复兴行动提供了极之慷慨的支助,规模之大,史无前例

评价该例句:好评差评指正

Al centrarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

报告牢牢去的问题无的放矢,没有考虑到从加沙地带撤离这个史无前例的行动。

评价该例句:好评差评指正

Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.

使用分摊费用来支助解除武装和复员动是有前例存在:海地和利比里亚特派团的预算就分别列有该用途的经费。

评价该例句:好评差评指正

En febrero, una misión interinstitucional de evaluación informó de que en la costa septentrional y oriental de Somalia 44.000 personas se habían visto afectadas por el insólito tsunami del Océano Índico.

,一个机构间评估特派团报告,史无前例的印度洋海啸对索马里北部和东部沿岸的袭击,使44 000人受害。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

在我宣布体会之前,我谨再次代表大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和表示诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

El tsunami del Océano Índico es un desastre para toda la humanidad. La comunidad internacional ha respondido positiva y decididamente con un esfuerzo mundial y humanitario sin precedentes para prestar socorro de emergencia.

印度洋海啸是全人类的灾难,际社会对此作出了积极和强烈的反应,并开展了史无前例的紧急人道主义救援行动。

评价该例句:好评差评指正

La solidaridad y el humanismo manifestados por la comunidad internacional, las Naciones Unidas, los gobiernos, los pueblos y el sector empresarial, así como por las instituciones humanitarias de los cuatro puntos cardinales, tampoco tienen precedentes.

际社会、联合、各政府和商业机构,以及人道主义机构从四面八方给予的支持和同情也是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de verificación no tendrá precedentes respecto de su alcance mundial después de la entrada en vigor del Tratado y en consecuencia asegurará la certidumbre de que los Estados cumplen sus compromisos en virtud del Tratado.

条约生效后核查机制的全球部署将是史无前例的,从而确保对各遵守其条约承诺抱有信心。

评价该例句:好评差评指正

La demanda de que son objeto las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que ayuden a países que salen de un conflicto a lograr una paz duradera han alcanzado un nivel sin precedentes.

对联合维持和平提出的帮助刚刚摆脱冲突的实现持久和平的要求是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la Unión Europea celebra el reconocimiento sin precedentes de la responsabilidad de la comunidad internacional de proteger a las poblaciones de la amenaza de genocidio, crímenes de guerra, depuración étnica o crímenes de lesa humanidad.

因此,欧盟欢迎史无前例地承认际社会有保护居民免遭种族灭绝、战争罪行、种族清洗或反对人类罪的威胁的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


暗盘, 暗器, 暗杀, 暗杀团, 暗射, 暗示, 暗示之意, 暗事, 暗室, 暗算,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

Guterres recordó, citando textualmente su intervención del martes, que ha condenado inequívocamente los horribles actos de terror sin precedentes perpetrados por Hamás el 7 de octubre en Israel.

古特雷斯逐字逐句引用周二的讲话, 回忆道,谴责哈斯 10 月 7 日在以色列实施的怕、史无前例的恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El Vaticano emitió una prohibición sinprecedentes sobre la celebración del funeral de Priebke en cualquier iglesia católica de Roma, y las autoridades de la ciudad de Roma también prohibieron cualquier entierro en la ciudad.

廷史无前例地发布了禁止普里克在一家主堂举行葬礼的禁令,養权威人士也禁止其在下葬画。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗中的, 暗中破坏, 暗自, , 黯淡, 黯然, 黯然失色, 肮脏, 肮脏的, 肮脏的地方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接