有奖纠错
| 划词

La magia de su voz nos tenía embelesados.

动人歌声使我们听得入迷.

评价该例句:好评差评指正

El año que tenemos por delante será muy importante.

未来一年将是动人一年。

评价该例句:好评差评指正

Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.

我回到房间,收听来自伦敦非常动人节目。

评价该例句:好评差评指正

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

方案将集中有大量流动人西部省市。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才动人讲话。

评价该例句:好评差评指正

La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

全球化为我们提供了动人机会,使我们能提高全世界生活要弱者和无权者能力能够得到增强,从而成为实现进步过程中真正伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Los tres niveles de la educación básica cuentan con servicios que se adaptan además a las necesidades lingüísticas y culturales de los grupos indígenas del país, de la población rural dispersa y los grupos migrantes.

这三个层次基础教育根据墨西哥土著群体、偏远农村地区居民和流动人语言和文化需要加以提供。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la escolarización es por lo general elevada, existen grandes diferencias en la calidad y el acceso entre las distintas provincias, entre las niñas y los niños y entre las poblaciones minoritarias, incluidos los hijos de los migrantes.

虽然入学率普遍提高,但各省之间、男女生之间和少数民族之间,包括流动人儿童,教育质量和入学率存在很大差距。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de ello, algunas cuestiones esenciales (por ejemplo los hijos de migrantes, las lesiones infantiles y la violencia contra los niños) han pasado a formar parte del programa nacional para la infancia, como se pone de manifiesto en los últimos informes del Gobierno.

因此,一些关键问题(如流动人儿童、儿童伤害和对儿童暴力行为)已成为国家儿童议程组成部分,反映在最近政府报告中。

评价该例句:好评差评指正

Además de un memorando de entendimiento reciente firmado con la Iniciativa de los países de los Grandes Lagos sobre el SIDA, el ACNUR trató de desarrollar iniciativas similares en África occidental y central, con la intención de mejorar la continuidad de los servicios para las poblaciones itinerantes.

除了最近艾滋病问题大湖地区倡议以外,难民署努力在西非和中非拟订类似倡议,目的是提高针对流动人服务连续性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irupé, isabelino, isabelita, isagoge, isagógico, isangas, isatina, isatis, isba, iscatón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Cervantes, sin saberlo, nos había dejado el legado artístico más impresionante en idioma español.

塞万提斯本人并不知道,他给我们留下了多么动人西班牙语艺术财富。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La Academia resaltó su cualidad para interpretar el destino de Israel de forma conmovedora.

瑞典皇家科学院称赞她有能力以一种动人方式解释以色列命运。

评价该例句:好评差评指正
乞力马雪 Las nieves del Kilimanjaro

Y al mirarla  y observar su agradable sonrisa, sintió que la muerte se acercaba de nuevo.

当他望着她,看到她那著名动人微笑时候,他感到死神又来临了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Sin duda, un esfuerzo colectivo encomiable y apasionante.

毋庸置疑,这是一次值得赞扬且激动人集体努力。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Saludo en especial a todos los aragoneses que me estáis arropando en esta mañana tan emocionante.

在这个激动人早晨,我特别向所有支持我阿拉贡人民致以诚挚问候。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Frente a Leo Messi el fútbol ha vivido uno de los enfrentamientos más emocionantes de la historia del fútbol.

与里奥·梅西对决是足球史上最激动人比赛之一。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Es la oportunidad perfecta para inhalar la vida marina y abarcarla a través de su impresionante historia.

这是一个极佳机会,可以通过了解那激动人历史来欣赏和拥抱海洋生命。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Halagado, el cuervo, que era muy vanidoso,quiso mostrar su bonita voz, pero, al abrir el pico,se le cayó el queso.

听到如此之词,而乌鸦又极为虚荣,想展示一番动人声音,却在一张嘴时,奶酪就掉了出来。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Uno de los momentos más emocionantes del partido es cuando suena el himno y los jugadores salen al campo.

比赛中最激动人时刻之一是当国歌响起,球员们走到球场上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo sé que quizá no es la actividad más apasionante del mundo.

我知道,也许这不是世界上最激动人活动。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El desayuno parece algo muy vulgar en un momento tan excitante.

在这样一个激动人时刻,早餐显得很庸俗。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Qué tensión, que partido tan emocionante.

多么紧张,多么激动人比赛。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En un momento tan emocionante, no puedo atarme a algo tan poco romántico como lavar los platos.

在如此激动人时刻,我不能把自己绑在洗碗这样不浪漫事情上。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para ellos, la vida se convierte en un viaje emocionante con infinitas oportunidades para descubrir cosas nuevas y avanzar.

对他们来说,生活变成了一次激动人旅程,有无数机会去发现新事物并继续前进。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

En todo el mundo, los niños representan el 13% de la población migrante, pero en esta región son un 25%.

在全球范围内, 儿童占流动人 13%,但在该地区这一比例为 25%。

评价该例句:好评差评指正
乞力马雪 Las nieves del Kilimanjaro

Le gustaba todo lo que era atractivo, lo que implicara un cambio de escenario, donde hubiera gente nueva y las cosas fuesen agradables.

凡是激动人事情,能因此变换一下环境,能结识新人,看到愉快事物,她都喜爱。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por eso hemos preparado este emocionante resumen animado que te mantendrá atento de principio a fin, porque es como un seductor canto de sirena.

因此我们准备了这期激动人动画摘要, 能让你从头到尾聚精会神地观看,因为这部作品就像塞壬歌声一样诱人。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Y usted se lo ha hecho perder con mil retrecherías, de las que él no me ha hablado, pero de las que yo sospecho que usted se ha valido.

您用动人外表试图让他失去理智,他尽管不跟我说,而我也能想象得到您都对他做了什么。

评价该例句:好评差评指正
乞力马雪 Las nieves del Kilimanjaro

Ella se había recostado en la silla y la luz de la hoguera brillaba sobre su cara de agradables contornos, y entonces se dio cuenta de que ella tenía sueño.

她靠坐在椅子里,火光在她那线条动人脸上照耀着,他看得出她困了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Es así como culmina una emocionante historia con infinidad de mensajes implícitos sobre el rumbo que podría tomar el mundo gracias al avance tecnológico y las ideologías absolutistas.

这个激动人故事就这样走向高潮,其中隐含了无数信息,包括世界因科技进步和专制主义思想而可能产生走向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


islam, Islamabad, islámico, islamismo, islamita, islamizar, islamofobia, islandés, Islandia, islándico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接