有奖纠错
| 划词

La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.

有些代表团强调总空率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来的空公告

评价该例句:好评差评指正

En el mismo orden de cosas, en el párrafo 30 del informe se indica que a fines de octubre el Secretario General publicará un boletín en el que se anunciará la creación de una oficina de ética.

同样,报告第30段称,秘书长将公告,在10底之前设立道德操守办公室。

评价该例句:好评差评指正

Véase, por ejemplo, en la Guía el párrafo 2 del comentario sobre el artículo 14, en el que se indica: “a fin de evitar el gasto excesivo que pudiera suponer esa publicación para la entidad adjudicadora de ser aplicable ese requisito a todo contrato adjudicado, cualquiera que sea su valor, el párrafo 3) faculta al Estado promulgante para fijar un umbral monetario por debajo del cual ese requisito no sería aplicable”.

例如,见《颁第14条的评注第2段,其中特别指出:“为避免不管合同价值高低而一律要求广泛公告,致使低值采购情况下的采购实体也同样承受高昂费用的负担,因此,第(3)款规定颁国得以定出一个起点价值限额,低该限额者可不适用此项规定。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直径, 直径的, 直立, 直立茎, 直流电, 直率, 直率的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接