有奖纠错
| 划词

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚着我们多么惊奇。

评价该例句:好评差评指正

Se solicita a los clientes que hagan observaciones sobre la aceptación de cada recomendación.

项建议的接受程度,征求用户的意见。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Operaciones del Centro de Situación está actualmente estructurada en tres oficinas.

情况中心行动指挥室现有组织架构3个主管小组构成。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace observar que el plan está estructurado alrededor de 12 importantes esferas de acción.

我们高兴地看到,这个计划的结构着12个重要的行动领域。

评价该例句:好评差评指正

Sobre todo, movilizó naciones y sociedades alrededor de valores fundamentales y nobles principios.

首先,它使各国和各国社会着根本价值观念和崇高原则动员起来。

评价该例句:好评差评指正

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

着更好地驾驭和规制此类过渡进程的提议开展了研究。

评价该例句:好评差评指正

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部现有的作问题布置了些任务并开展了些活动。

评价该例句:好评差评指正

Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

“人道主义干预”这引起诸多争议的概念,存在类似的意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Desgraciadamente, hay muchos conflictos que también giran en torno al control y el acceso a los recursos naturales.

令人遗憾的,许多冲突也自然资源的控制或获取而展开的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,着伊朗核计划的些问题仍悬而未决。

评价该例句:好评差评指正

Una mayor transparencia y responsabilidad ayudarían a reducir las controversias en relación con el proceso de desarme nuclear.

提高透明度和加强问责制将有利于减少核裁军进程的争论。

评价该例句:好评差评指正

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议联合国介入的程度以及介入的最佳方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处的报刊、广播和电视科深入报导了巴格达爆炸及此后发生的事件。

评价该例句:好评差评指正

Los futuros esfuerzos se centrarán en el tratamiento de situaciones concretas, en particular en las situaciones prolongadas de refugiados.

未来的努力将情况具体的办法,特别关于长期的难民情况。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.

,实际上,秘书处的便利作用,不明确性和看法的不致目前依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Se pide a las delegaciones que estructuren sus deliberaciones sobre las cuestiones conforme al tiempo asignado en esta propuesta.

请各代表团根据我提出的建议,在分配的时间内着将讨论的问题安排审议作。

评价该例句:好评差评指正

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于武装冲突中的儿童所从事的非法越境活动感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La República de Corea espera que el objetivo de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial reciba amplio apoyo.

大韩民国希望,将着特别委员会改进作方法这目标提供支持。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生的势头,正在宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴的辅助性优势,设计国际年的概念,启动和纪念。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y la Unión Africana han aumentado la cooperación y la coordinación en cuestiones operacionales relacionadas con la Misión.

联合国和非洲联盟已非盟驻苏特派团的行动问题加强了合作与协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毕业生, , 闭关锁国, 闭关政策, 闭关自守, 闭合, 闭合电路, 闭会, 闭经, 闭孔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开包记

Mi vida rueda en torno a un balón de fútbol.

我的生活围绕着足球转。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso los planetas orbitan el sol, por ejemplo.

行星围绕太阳运行的原因。

评价该例句:好评差评指正
钟读名

La trama gira en torno a una sociedad estructurada de una forma muy peculiar.

围绕着个结构奇特的社会展开。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

El entrenador quería que el juego girará en torno a él.

教练希望球赛围绕着他来进行的。

评价该例句:好评差评指正
地球一

Ésta canaliza la corriente alrededor, en lugar de a través de ti.

车身引导电流围绕着你而不穿过你。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La historia parte de un grupo de personas con importantes problemas económicos.

故事围绕着一群有严重经济问题的人展开。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En cualquier caso, el misterio que rodean a estos geoglifos son parte de su encanto.

无论如何,围绕这些地面图案的奥秘其魅力的一部

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播:63号病人

Una especie de regulador colectivo del comportamiento y el pensamiento, formado por millones de opinantes.

指数百万计发声的民众,围绕行为及思想形成的集体约束力。

评价该例句:好评差评指正
钟读名

Hay una historia principal de la que nacen todas las demás.

有一个主要故事,其他的故事都围绕其展开。

评价该例句:好评差评指正
钟读名

Alrededor de ella hay misterios sin dilucidar aún.

围绕着它还有一些谜团尚未解开。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

La población madrileña de San Lorenzo del Escorial surgió alrededor del Monasterio de El Escorial.

马德里的圣罗伦索-德-埃斯科里亚尔围绕着埃斯科里亚尔寺院形成的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Son muy humanos y sociables, aman estar rodeados de personas.

他们非常人性化,而且善于社交。他们喜欢被人围绕的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Sí hay un cierto debate, pero no estamos debatiendo en este momento si monarquía o república.

确实存在讨论,在并不围绕应该采用君主立宪或共和制展开。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Durante el s. XVI se construyeron en torno a la sede de la universidad otros edificios universitarios y monasterios.

16世纪围绕大学总部建造了其他大学和修道院。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En aquellos días mi mundo giraba lentamente alrededor de unas cuantas presencias que yo creía firmes e imperecederas.

那些日子,我的世界只围绕着一些人和事缓慢地转动,在我看来,他们永恒而坚固。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

El edificio, inaugurado en el año 2000, se construyó alrededor de un edificio hospitalario de los años 20.

这座于 2000 年开放的建筑,围绕着一座 20 世纪 20 年代的医院大楼而建。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Como facilitador, mantén la discusión enfocada en el tema.

作为主持人,让讨论围绕主题进行。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Se sentían frustrados y coléricos, y se acusaban el uno al otro por la situación en que se hallaban.

挫折感、饥饿感和由此而来的愤怒紧紧围绕着他们,折磨着他们,他们甚至为陷入眼前的困境而相互指责。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Y crea una región de espacio-tiempo superextraña, la ergosfera que lo envuelve.

它创造了一个超级奇怪的时空域,即围绕它的能层。

评价该例句:好评差评指正
钟说历史

Por extensión se aplicó el nombre de " burgo" a las poblaciones que se desarrollan en torno a estas construcciones.

由此延伸,“burgo”这个名字被用于指代围绕这些建筑所发展出来的村镇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碧桃, 碧瓦, 碧血, 碧油油, 碧玉, , 蔽塞, , , 弊病,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接