有奖纠错
| 划词

Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.

我们必须更采取行动,形成个新裁军和防扩散全球共识。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.

我们还将继和明确支持人道义行动各项关键原则。

评价该例句:好评差评指正

Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.

这种做法违反了安理会本身规则,并被多数国家称为是不能接受

评价该例句:好评差评指正

También es necesario atacar con determinación la financiación, los refugios seguros, los campamentos de entrenamiento y las redes que les brindan apoyo.

同样必要打击支持这些人筹资活动、庇护所、训练营和网络。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos de la comunidad internacional deberían orientarse más decididamente hacia la realización de un mundo más justo y, en consecuencia, más estable.

国际社会应当更致力于创建个更公正也因而更稳定世界。

评价该例句:好评差评指正

Este trágico incidente subraya el hecho de que la comunidad internacional debe estar más dispuesta que nunca a luchar contra el azote del terrorismo.

悲剧事件突出表明,国际社会应当比以往更加打击恐怖义这邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Pero si queremos defender decididamente los principios y mandatos de la Organización, entonces la reforma es fundamental para que sea más representativa y eficaz.

但是,如果我们要捍卫合国组织原则和授权,那么改革就是至关重要,这样才能使其更具代表性和有效。

评价该例句:好评差评指正

Hay que combatir activa y firmemente el clima de impunidad, procurando que se efectúen investigaciones adecuadas y se enjuicie oportunamente a los autores de violaciones.

必须保证对侵权者进行适当调查,并及时审判,以此积极而制止当前逍遥法外状况。

评价该例句:好评差评指正

En esta ocasión, deseo señalar en especial que estamos absolutamente decididos a cooperar plenamente con el Tribunal para garantizar el acceso a documentos y archivos.

在此,我想特别指出,我们心在准许其审阅文件和档案方面与前南问题刑事法庭进行充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.

在贯彻“统合国”概念时,会员国需要更加果断参与指导和确定各机构政策议程。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que la Corte siga defendiendo celosamente la justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte.

我们希望,国际法院将继根据《合国宪章》和《国际法院规约》,忠实和公平维持正义。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量继在该国东部地区活动,必须要和果敢由此引起安全问题。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, mientras más se comprometan las organizaciones regionales a condenar el terrorismo en todas sus formas, más éxitos logrará la comunidad internacional en su lucha contra ese fenómeno.

首先,区域组织越谴责切形式恐怖义,国际社会消除这现象斗争就越有可能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el Pakistán ha respaldado en todo momento las aspiraciones políticas y económicas de África y apoya firmemente la aplicación efectiva y rápida de los objetivos de la NEPAD.

就我国而言,巴基斯坦贯支持非洲政治和经济愿望,支持迅速有效执行新伙伴关系目标。

评价该例句:好评差评指正

En todas partes el terrorismo es una amenaza a la paz y la prosperidad y debe combatírsele de manera integral, colectiva y resuelta, además de condenársele en todas sus formas y manifestaciones.

对任何地方来说,任何地方恐怖义都是对其和平与繁荣威胁,必须全面和集体与之作斗争,谴责其切形式和表现。

评价该例句:好评差评指正

Si hay Estados poseedores de armas nucleares que aún albergan deseos de mantener abierta la opción de los ensayos nucleares, hagámosles saber que otros pueden aprovechar esa posibilidad si no se descarta de una manera firme y decisiva.

如果仍有核武器国家还不想把核试验之门关死,那么应当让他们知道,如不把大门关死,其他人可能会乘虚而入。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.

遗憾是,非洲大湖区些落后国家仍然信奉用武力和军事行动解冲突;这是另种恐怖义,也必须予以打击。

评价该例句:好评差评指正

Las naciones y las instituciones que proporcionan asistencia deben actuar con rapidez para transformar en realidad la retórica de las Declaraciones de París y de Roma; deben prestar un respaldo preciso y decidido a la titularidad plena de las naciones receptoras tanto del proceso como de las prioridades del progreso socioeconómico.

援助国和援助机构应迅速落实巴黎和罗马《宣言》文字;对于受援国全面拥有这进程和社会经济进步优先事项,它们应大力给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Debemos seguir siendo decididos y vigilantes en la salvaguardia de los ideales de la Corte de modo que ésta sea lo que sus creadores esperaban que fuera: la defensora del derecho penal internacional y una institución capaz de poner fin a la impunidad de los perpetradores de los crímenes más horrendos.

我们必须继而警惕捍卫法院理想,使它如创立者所希望那样,成为国际刑法捍卫者和个能够结束最严重罪行肇事者逍遥法外现象机构。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las iniciativas ya emprendidas y de su éxito, el Relator Especial continúa invitando a los Estados Miembros a que actúen de manera más decidida contra el racismo en el deporte, emprendan actividades de educación y concienciación y condenen firmemente a los autores de incidentes racistas, en cooperación con las autoridades deportivas nacionales e internacionales.

虽然已作出努力,这些举措也取得了成功,但特别报告员仍要请各会员国更加打击体育运动中种族义,参加教育和宣传活动,并同国家和国际体育管机构合作,定不移谴责种族义事件责任人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


机动脚踏两用车, 机动水泵, 机断, 机帆船, 机房, 机耕, 机工, 机构, 机构的, 机构内部的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱情

Se empeñó con tales ímpetus en la determinación de ahuyentar de la casa a Florentino Ariza, que llegó a oídos de Fermina Daza.

他如此坚决将弗洛伦蒂诺·阿里家门,这件事传到了费尔娜·达的耳朵里。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me negué, con suave energía, a discutir el Aleph; lo abracé, al despedirme, y le repetí que el campo y la serenidad son dos grandes médicos.

坚决闭口不谈阿莱夫;和他拥抱告别,再次重申乡村和宁静是两位好大夫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


机警, 机警的人, 机具, 机理, 机灵, 机灵的, 机灵的人, 机密, 机密的, 机密地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接