有奖纠错
| 划词

No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.

但是我认为,这就是我们需要采取紧迫行动的更进一步的理由。

评价该例句:好评差评指正

Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.

我们必须抵制那些认为恐怖主义有正当理由的任何想法。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们认为,必须持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Creemos firmemente que la familia es el fundamento de la sociedad y que influye directamente en el desarrollo de la mujer.

我们认为家庭是社的基础,与妇女发展直接有关。

评价该例句:好评差评指正

Creemos firmemente que la cuestión de los misiles debería tratarse, y probablemente así será, dentro del sistema de las Naciones Unidas.

我们认为,导弹问题应该而且很可能在联合国系统之内得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Creemos firmemente que este hecho dará el impulso conveniente a nuestro compromiso de hacer realidad todos los objetivos de la resolución 1325 (2000).

我们认为,这次增强我们所希望出现的动力,推动我们作出承,充分实现第1325(2000)号的所有目的和目标。

评价该例句:好评差评指正

Tanzanía está firmemente convencida de que por conducto de las Naciones Unidas la guerra contra el terrorismo podría coordinarse mejor y librarse con mayor eficacia.

坦桑尼认为,反恐斗争最好通过联合国协调并且效力最高。

评价该例句:好评差评指正

Estamos firmemente convencidos que ni el conflicto político actual ni la posición de las partes deberían impedir que se establecieran relaciones de cooperación en beneficio de ambas comunidades.

我们认为,无论是目前的政治争端,还是双方的立场,都不应当妨碍建立合作关系,使两族都蒙受其利。

评价该例句:好评差评指正

Estamos plenamente convencidos de que se debe aumentar rápidamente el número de observadores y poner en práctica de manera eficaz un sistema para documentar y encarar los casos de abusos.

我们认为,必须采取措施,尽快增加观察员的数量,并确立违法行为的记录和处理制度。

评价该例句:好评差评指正

Si bien apoyamos el proceso de reforma, consideramos también que se debe dar prioridad a la Asamblea General como principal órgano deliberativo, representativo y de toma de decisiones de nuestra Organización.

在支持改革进程的同时,我们认为,大作为本组织主要审策和代表机构,应该获得优先重视。

评价该例句:好评差评指正

Nos hemos propuesto que la seguridad le llegue por igual, de manera eficaz y transparente, a los más cercanos amigos de las tesis de gobierno y a los más duros contradictores.

我们认为,应当在平等的基础上,以有效和透明的方式向最亲近政府的人和政府最定的反对者提供这种安全。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, el Canadá está convencido de que las organizaciones de la sociedad civil no sólo son los ojos y oídos de la comunidad internacional en el terreno, sino también nuestra conciencia colectiva.

最后,加拿大认为,公民社组织不仅是国际社在现场的耳目,而且也是我们的集体良知。

评价该例句:好评差评指正

Israel cree firmemente que las mujeres deben desempeñar un papel de igualdad en cuestiones que tengan que ver con la economía, la política, la diplomacia, la seguridad y todos los otros aspectos de nuestra sociedad.

关于我们社的经济、政治、外交、安全和所有其他方面的问题,以色列都认为,妇女必须发挥平等的作用。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, dada la complejidad del problema, creemos firmemente que, como órgano internacional responsable de mantener la paz y la seguridad internacionales, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante en el proceso.

因此,鉴于这一问题的复杂性,我们认为,作为负责维持国际和平与安全的国际机构联合国,应该在这一进程中发挥更大的作用。

评价该例句:好评差评指正

Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.

菲律宾认为,应任命在国际多边组织审计领域具有很高的国际地位并拥有丰富和可靠经验的被提名人为本组织的下一任外聘审计员。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a ese respecto se dijo que las misiones en general debían llevarse a cabo a nivel de embajadores, dado que estaba previsto que los miembros del Consejo se reunieran con altos dignatarios y Jefes de Estado.

但是,有人认为,鉴于安理成员预计必须与政界要人和国家元首晤,派出的代表团一般应在大使级别。

评价该例句:好评差评指正

Estamos firmemente convencidos de que todos los Estados deben aplicar medidas eficaces para la conservación, la ordenación y la explotación de las poblaciones de peces a fin de proteger los recursos marinos vivos y preservar el ambiente marino.

我们认为,所有国家都必须实施养护、管理和利用鱼类资源的有效措施,以保护海洋生物资源,并维护海洋环境。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de lo expuesto anteriormente, la Comisión está plenamente convencida de que recurrir a la Corte Penal Internacional, la única institución penal auténticamente internacional, es la mejor manera de lograr que se haga justicia por los crímenes cometidos en Darfur.

基于上述各点,委员认为,利用唯一具有真正国际性质的刑事机构国际刑事法院,是惩治达尔富尔地区所犯罪行的最佳机制。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación estima categóricamente que las cuestiones relativas a las negociaciones en la OMC no se deben examinar en las Naciones Unidas y espera que el texto del proyecto de resolución no se cite de modo tal que interfiera en esas negociaciones.

日本代表团认为,不应在联合国讨论与世贸组织谈判有关的问题,并希望引用该草案措辞的方式不应干涉这些谈判。

评价该例句:好评差评指正

Insistimos en la importancia de la participación de la comunidad internacional en esa cooperación, a fin de encarar los problemas económicos y sociales, eliminar las enfermedades endémicas y mortíferas, y hacer frente a otros problemas que amenazan la estabilidad y el desarrollo de los países en desarrollo, sobre todo en África.

我们认为,国际社参与这种合作是非常重要的,从而解经济和社问题、战胜流行病和各种致命疾病、应付妨碍特别是非洲的发展中国家的稳定与发展的其他问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barruntar, barrunte, barrunto, barrusite, bartholinistis, bartholmitis, bartola, bartola (a la), bartolear, bartolillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

De lo que dijo acerca de su resolución de impedir el casamiento, dedujo Elizabeth que tenía el propósito de interpelar a su sobrino, y no sabía cómo tomaría Darcy la relación de los peligros que entrañaba su unión con ella.

她说她坚决要阻档这一门这些话看来,伊丽莎白想到人准会去找她的姨侄;至于西也同样认为跟她结婚有那么多害处,那她就不敢说了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


basculador, bascular, bascuñana, base, base aérea, base de maquillaje, base de datos, baseball, base-ball, baseláceo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接