有奖纠错
| 划词

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己将其动机说成是愤、征服、羞辱或堕落,而不是性满足。

评价该例句:好评差评指正

Primero, el mayor desafío de nuestra época es la degradación espiritual de los seres humanos debida al distanciamiento del orden prevaleciente de la moralidad y la unidad del monoteísmo.

,我们时代的最大挑战是在精上的逐渐堕落,这种堕落是由于普遍的秩序日益脱离的道德和统性。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, la responsabilidad principal recae sobre los consumidores de drogas que residen en el primer mundo, donde el deterioro social y el debilitamiento de la familia han incrementado significativamente el consumo de estupefacientes.

这些国家社会的堕落和家庭功能的弱化导致吸食毒品的极大的增长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难以控制的, 难以理解的, 难以令人相信的, 难以描绘的, 难以启齿, 难以区别的, 难以忍受的, 难以脱身的困境, 难以下咽的, 难以想象,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

¿Qué ha hecho que Occidente fuera deslizándose hacia una civilización de este orden?

是什么导致西方渐渐秩序文明?

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Incluso llegué a brindar por mi futura degradación moral y por tu destrucción.

我也有替你干杯,为了即将我,还有,为了即将坠落你。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dios había permitido, en su cólera, que la gente se corrompiera; llenas de maldición estaban las bocas y de engaños y fraude.

神一怒之下容许人们败坏,因此人们满口诅咒,谎骗欺诈。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Allí el cura, el noble venido a menos, el comerciante y el médico, entre otros, dan su opinión sobre la visita de los americanos.

在那里,牧师、贵族、商人和医生等人对美国人来访发表了自己看法。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La vida desenfrenada de los ricos y su depravación fue fielmente plasmada en los cuadros que nos muestran tanto su derroche de dinero como sus romances superficiales.

富人放荡不羁生活和他们生活在画作中得到了忠实捕捉,他们向我们展示了他们金钱和肤浅漫。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Todos mi temores quedaron sepultados bajo la impresión que me causó el horror de ver semejante grado de infernal e inhumana brutalidad y tal degeneración de la naturaleza humana.

我所有恐惧都被埋藏在印象之下,印象使我害怕看到如此程度地狱般非人残暴和人性

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Y ahora decía que había muerto en Estoril de Lisboa, balneario y guarida de la decadencia europea, donde nunca había estado, y tal vez el único lugar del mundo donde no hubiera querido morir.

可现在却说他已经死在了里斯本埃斯托里尔,那里是欧洲温床和巢穴。他从来没有去过那里,那也许是世界上唯一一块他不愿意埋骨地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难住, 喃喃, 喃喃自语, , 囊的, 囊空如洗, 囊括, 囊肿, , 挠骨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接