有奖纠错
| 划词

Los astronautas navegan por el espacio.

员飞行太空。

评价该例句:好评差评指正

Tenía ganas de ser un hombre espacial.

他想当员。

评价该例句:好评差评指正

Intervinieron también los observadores de la FAI y el Instituto Internacional de Derecho Espacial.

联合和国际空间法研究所的观察员也了发言。

评价该例句:好评差评指正

También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.

空间研委联合、天文联合和摄影测量和遥感学天新一代咨询理事的观察员也了一般性发言。

评价该例句:好评差评指正

Además, se propone enviar al espacio a un astronauta, con arreglo a un programa conjunto con la Federación Rusa dedicado especialmente a la ciencia y la educación.

此外,一位马来西亚员很快就在一项与俄罗斯联邦进行的、主要关于科学和教育的合项目中被送上太空。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

天飞机重新进入飞行后,将装载拿大建造的探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm的延伸部分,将使员能够检查天飞机的防热系统。

评价该例句:好评差评指正

Como participante activo del programa de la estación espacial internacional, el Japón celebra que haya terminado con éxito la misión del transbordador espacial (STS-114), en la que participó como especialista un astronauta del órgano de exploración aerospacial del Japón.

为国际空间站项目的积极,日本欢迎天飞机任务(STS-114)的顺利完成,来自日本太空发展署的一名为专家了这次任务。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委和国际行联合联合)举行的专题讨论和旨在强与业界的伙伴关系的专题讨论这一做法。

评价该例句:好评差评指正

Durante el debate, los observadores de las siguientes organizaciones internacionales informaron a la Subcomisión sobre sus actividades en materia de derecho espacial: Agencia Espacial Europea, Asociación de Derecho Internacional, Federación Astronáutica Internacional y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

在辩论期间,下列国际组织的观察员向小组委员报告了其与空间法有关的活动:教科文组织、欧空局、联合和国际法协

评价该例句:好评差评指正

El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.

拿大员Robert Thirsk了美国国家空和天局(美国天局)的第七次行任务“极端环境下行操”,这是一次国际水下行任务,目的是测试恶劣环境中的远程外科应用和设备。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del IIDE tienen derecho a ser designados observadores en los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus Subcomisiones de Asuntos Científicos y Técnicos y de Asuntos Jurídicos, dado que la FAI está oficialmente reconocida como observadora en los períodos de sesiones de la Comisión.

鉴于联合是和平利用外层空间委员正式承认的观察员,国际空间法研究所的成员有资格被指定为委员及其科学和技术小组委员和法律小组委员的届的观察员。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales como las partes en la Estrategia Integrada de Observación Mundial, en la promoción de la cooperación internacional para utilizar la tecnología de la teleobservación, tanto en los programas de investigación como en las aplicaciones tecnológicas, especialmente en beneficio de los países en desarrollo.

小组委员注意到地球观测卫星委员、摄影测量和遥感学联合等组织以及综合全球观测战略伙伴关系等国际实体,特别是为发展中国家的利益,在促进利用遥感技术实施研究方案和技术应用开展的国际合中所发挥的重要用。

评价该例句:好评差评指正

Estuvieron también representadas por observadores en el período de sesiones las siguientes organizaciones internacionales: Agencia Espacial Europea (ESA), Asociación de Exploradores Espaciales (ASE), Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Federación Astronáutica Internacional (FAI), Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT), Spaceweek International Association (SIA), Unión Astronómica Internacional (UAI) y Universidad Internacional del Espacio (UIE).

下列国际组织也派观察员出席了议:空间探索、地球观测卫星委员、空间研究委员(空间研委)、欧洲空间局(欧空局)、国际行联合联合)、国际天文联合(天文联合)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量和遥感学(摄影测量和遥感学)、国际空间大学、天新一代咨询理事和国际空间周协

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战略思想, 战略物资, 战略学, 战略要地, 战略要点, 战马, 战前, 战前动员, 战勤, 战区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讯精选

¿Alguna vez has visto un conejo astronauta?

难道你见过宇航员兔子吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, que una persona salga de su nave en el espacio.

也就是说,宇航员在太空出仓。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Más tarde, los dos astronautas se dedican a recoger muestras de la superficie lunar.

之后,两名宇航员忙着从月球表面收样本。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Un paso, otro. Aumentan la emoción y el orgullo del astronauta.

一步,又一步。作为宇航员的激动和自豪之情油然而生。

评价该例句:好评差评指正
讯精选

El punto es que no soy un conejo espacial, soy un conejo experimental.

最重要的是,我不是宇航员兔子,我只是一只实验品兔子。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si hubiera habido Egiptología, a lo mejor hubiera hecho Maya, o a lo mejor hubiera decidido ser astronauta.

要是西班牙有埃及古物学者的话,我可能就会做一名玛雅学者,或者可能选择成为一名宇航员。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合

La NASA concluyó que los informes existentes sobre OVNIs no demuestran un origen extraterrestre.

美国宇航局得出的结论是, 现有的不明飞行物报告并未证明其起源于外星。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En la Tierra, necesitarías un traje espacial para sobrevivir a esa altura, pero ¿podría siquiera existir una montaña tan alta en nuestro planeta?

在地球上,你需要一套宇航服才能在这一高上生存,但是,在地球上能存在这么高的山吗?

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Bueno, yo no acepto un Dios nuevo por impulso, pero como decimos en el negocio de la recolección de nieve, soy su astronauta.

好吧,我可不会心血来潮就接受一个新的上帝,不过就像我们谈论扫雪行业时所说的,我就是你的宇航员。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Valkyrie, desarrollado por la NASA y la Universidad de Edimburgo para explorar otros planetas, puede incluso trabajar en ambientes demasiado peligrosos para los astronautas.

由NASA和爱丁堡大学共同研究出的用于探索其他星球的瓦尔基里,甚至能够在对于宇航员来说险的环境中工作。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Al descender este del módulo, quince minutos después que el comandante, los dos cosmonautas clavan en el suelo la bandera de los Estados Unidos.

奥尔德林从登月舱下来,比指令长阿姆斯特朗晚了15分钟,两位宇航员将美国国旗钉在地面上。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Otros hitos anteriores del país asiático fueron en el año 2003, cuando envió su primer astronauta al espacio y desde entonces ha lanzado numerosos satélites.

这个亚洲国家此前的里程碑式事件有2003年第一次将宇航员送入太空,自此又发射了许多卫星。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, no hace falta ser un astronauta y alejarse miles de kilómetros para llegar a la conclusión de que la Tierra es una esfera.

也就是说,你不必成为一名宇航员,旅行数千公里才能得出地球是一个球体的结论。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Entonces, lo que nos propusimos es tratar de razonar sobre la forma de la Tierra, pero sin utilizar imágenes de la NASA ni de otras agencias.

因此, 我们要做的就是尝试推理地球的形状,但不使用美国宇航局或其他机构的图像。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

32. República Dominicana se llama así porque Colón fundó su capital el día dedicado a Santo Domingo de Guzmán (por cierto, patrono de los astrónomos y los científicos).

32、多米尼加共和国之所以得名,是因为哥伦布在圣多明哥·德·古兹曼纪念日建立了该国首都(顺便一提,他是宇航员和科学家的守护圣人)。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por cierto, hablando de esto, justo ayer la NASA compartió el dato de que desde 1993 el nivel del mar se ha incrementado al menos 10 centímetros.

顺便说一下,就在昨天美国宇航局分享的数据显示,自1993年以来,海平面已经上升了至少10厘米。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La Shenzhou-12 se acoplará al módulo central de dicha estación, el Tianhe, en órbita desde el pasado 29 de abril, y allí permanecerán los astronautas los próximos tres meses.

神舟十二号将与该站的核心舱对接,即4月29日进入轨道的天和核心舱,宇航员将在那里过接下来的三个月。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aunque las tormentas más pequeñas pueden dañar satélites, afectar a las comunicaciones de radio o resultar peligrosas para los astronautas, para los habitantes de la superficie el tiempo espacial es inocuo.

尽管最小的风暴都会破坏卫星,影响无线电通讯,或给宇航员带来险,但对于地球表面的居民来说,空间气候是无害的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Si a eso le añadimos que ahora el mundo entero está destinando la mayor parte de sus recursos al desarrollo de la tecnología aeroespacial, qué duda cabe de que dentro de ciento veinte años las naves estarán terminadas.

加上全世界都投入全力研究宇航技术,一百二十年左右飞船是可以造出来的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术, 战术的, 战术分队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接