Nos complace que hayan terminado con anticipación el plan de este año.
们很高兴他们提前完今年的。
Hasta aquí se puede decir que ya hemos cubierto la primera parte del plan.
到此为止可以说已经完的第一部分。
Ha terminado el estudio de un ferrocarril.
他完一条铁路的设。
Ha terminado el diseño de un vestido.
她刚刚完那件衣服的图样。
Han hecho el doblaje de la película.
他们已经完那部电影的译制。
Su fiel sirviente cumplía todas las órdenes que le daba.
他忠实的仆人完他下的所有命令。
Durante su permanencia en el cargo llevó a cabo una gran labor.
在职期间,他完一项伟大的务。
He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.
完会议所确定的务。
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
们已经完科学考察的准备工作。
Cumplí tu encargo con toda celeridad.
很快完你托办的事情。
Cumplieron mi encargo con mucho celo.
他们很热心完委托的工作。
El Experto independiente acoge con satisfacción el desarrollo ejemplar y la culminación del proceso electoral.
特别报告员欢迎圆满完具有示范意义的选举进程。
Por tanto, la UNAMSIL ha cumplido satisfactoriamente su mandato de mantenimiento de la paz.
因此,联塞特派团已功地完其维持和平的使命。
La UNMIL concluyó la inscripción del personal procedente de 11 de esos órganos.
联利特派团已经完这些机构中的11个机构的人员登记工作。
Sólo un reducido número ha terminado la enseñanza secundaria o superior (2,7 y 2,2%, respectivamente).
只有很少数的完中等或高等教育(分别为2.7%和2.2%)。
Nos complace confirmar en esta sesión del Consejo la exitosa conclusión del mandato de la UNOMB.
们高兴地在安理会本次会议上确认联合国布干维尔观察团功地完它的使命。
La Asamblea General y el Consejo de Seguridad han llevado a cabo una gran tarea al respecto.
大会和安全理事会在这方面已经完大量的工作。
“Sólo de esta manera se crearán las condiciones necesarias para que la Comisión dé cumplimiento a sus tareas”.
“唯有在这种情况下,委员会才具备完其务的必要条件。”
De hecho, en el anexo salta a la vista la falta de plazos para la terminación de algunos proyectos.
实际上,附件很明显地遗漏完一些项目的时间表。
El comité había investigado a fondo ocho casos y los había remitido al fiscal para que adoptara medidas ulteriores.
该委员会完对八宗案件的调查并将其送交检察官采取进一步行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ahora no posees más que la práctica de la amistad.
现在你仅仅成友谊实践。
Mamá Pig ha terminado de trabajar.
猪妈妈成他工作。
Así que ahora es el momento de terminar la pizza.
现在是成披萨时候。
Hemos hecho un buen trabajo a que sí.
们成一件非常棒工作!
Supongo que ya habréis terminado de pintar la habitación.
想你已经成房间粉刷工作。
El resto de la noche completó su pequeño triunfo.
那天晚上剩下时间成他小胜利。
El vapor se supone que tiene que estar haciendo la magia de cocer el huevo también por arriba.
蒸汽似乎在上方成一个煮鸡蛋魔法。
A las 4: 30, ¿Vas a terminar el trabajo a esa hora?
30,这个点你成你工作吗?
Y esto le lleva a hacer toda una peripecia y realizar una gran hazaña.
这导致他进行一次整冒险并成一项伟大壮举。
¿Qué futuro tenían esos sacos después de que acabaran de hacer su función principal de transporte?
那些麻袋成主要运输功能后,还有什么前途呢?
Marilla había hecho su trabajo concienzudamente y había sido necesario cortar el cabello lo más corto posible.
玛丽拉认真地成她工作,有必要把头发剪得尽可能短。
Acá completamos todo lo que falta, y para hacerlo tenemos que sombrear nada menos que seis exclaves.
在这里,们成所缺少一切,为此,们必须遮蔽不少于六个飞地。
Sí, de Erasmus...Yo estaba allí, como ya acabando la carrera, y dije: " Tengo que hacer un proyecto" .
是,在伊拉斯谟最后时光。当刚在那里成学位时,说:“必须要成一个作品”。
Tres tristes trapecistas con tres trapos troceados hacen trampas truculentas porque suben al trapecio por trapos y no por cuerdas.
三个忧伤杂技演员用三块抹布成令人目瞪口呆杂技,因为她们没有用绳爬上吊杆,而是用抹布。
Con la ayuda de un palillo termino de darle la forma a la estrella y de repartir bien la glasa.
在牙签帮助下,成星形塑造并均匀地涂抹釉料。
Al terminar mi devoto señor su oración, el alguacil cayó al suelo dando un gran golpe que resonó por toda la iglesia.
当敬虔主人成他祷告,法警摔倒在地,其响声回荡在整个教堂。
Por cierto, buen escudero -respondió la señora-, vos habéis dado la embajada vuestra con todas aquellas circunstancias que las tales embajadas piden.
“说得对,优秀侍从,”那位夫人说,“你已经十分得体地成你使命。
Indicaba la finalización de una acción pasada: " Hace ya 7 minutos que no he hecho publicidad de mi Patreon" .
它表示成一个过去行动:" 距离打广告已经过去7分钟。"
El tenista número uno del mundo ha completado una temporada notable con once (11) títulos, tres de ellos de Grand Slam.
世界排名第一网球运动员已经成一个非凡赛季,获得11(11)个冠军头衔,其中三个是大满贯冠军头衔。
Los Habsburgo llevaron a cabo su derecho al trono español lo más rápido que pudieron, con las bodas de la familia real española.
哈布斯堡朝通过和皇室婚姻,以最快速度成对西班牙权继承。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释