Fomento de la capacidad en materia de investigación sobre la primera infancia.
幼儿期问题研究能力建设。
Los servicios globales para la primera infancia comienzan con el nacimiento.
幼儿期综合服务始于出生。
Un programa positivo para la primera infancia.
为幼儿期制订一项积极议程。
Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、幼儿园和托儿所。
El juego es una de las características más distintivas de la primera infancia.
游戏幼儿期最独特活动之一。
En el sector judío, el 63,2% de las madres recurren a las guarderías diurnas.
在犹太部分,有63.2%母亲将幼儿送进托儿所。
El pueblo tenía previsto construir un jardín de infancia con fondos de la diáspora.
该村计划用海外侨胞提供资金建一个幼儿园。
La mayoría de las víctimas eran menores, algunos de sólo 2 años.
大部分受害者未成人,有些2幼儿。
Por lo tanto, los niños pequeños son beneficiarios de todos los derechos consagrados en la Convención.
因此,幼儿《公约》所载一切权利主体。
En circunstancias normales, los niños pequeños forman vínculos fuertes y mutuos con sus padres o tutores.
在通常情况下,幼儿会与其父母或主要养育人相互建立深厚感情。
Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.
幼儿如果接触到不宜或不当材料,就特别有危险。
Esto ha reducido el número de plazas disponibles en las guarderías para niños de 5 a 6 años.
这就减少了为5-6儿童设立幼儿园数目。
Los niños pequeños que crecen en circunstancias especialmente difíciles necesitan atención particular (véase la sección VI infra).
在极为困难环境中长大幼儿需要受到特殊关注(见下文第七节)。
Algunos dijeron que pronto se instalaría un jardín de infancia que se construiría con fondos de la diáspora.
有人说,不久,还会利用海外侨胞提供资金修建一个幼儿园。
Valga como ejemplo la iniciativa “escuela nueva” en el ámbito de la primera infancia y la enseñanza primaria.
幼儿及初级教育领域“新学校”倡议就这方面一个范例。
Se contó para ello con la participación activa de ministerios y organizaciones de la sociedad civil.
主要能力建设活动包括:为计划和发展合作部举办管理技能培训、幼儿教师培训和关于文化地理信息系统讲习班。
El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.
拉法被侵入期间学校过分拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。
Al respecto, los Estados Partes son responsables de la provisión de servicios para el desarrollo en la primera infancia.
在这方面,缔约国有责任对幼儿期发展提供服务。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构要么采取托儿所形式要么采取幼儿园形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
En muchos países y regiones, la primera infancia ha sido escasamente prioritaria en el desarrollo de servicios de calidad.
许多国家和地区在发展高质量服务方面对幼儿期不重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Busca series para niños pequeños, libros para niños pequeños.
找读物。
Delfin viene con Peppa a la guardería.
戴芬和奇一起去了。
Venía del jardín de infantes que tenía un programa de radio.
我来自有广播节目的。
Le ha pedido que recoja a la niña de la guardería.
女从接回来。
Dile adiós a tu orgullo y vuelve a la guardería.
向你的自尊说再见吧,重回。
De bebés obtenemos anticuerpos a través de la leche materna.
在婴时期,我们从母乳中获得抗体。
Peppa y Suzy han llegado a la guardería.
奇和苏西到了。
Mamá Sheep y Suzy vienen a buscar a Peppa para ir a la guardería.
羊妈妈和苏西一起过来接奇去上。
Peppa y sus amigos están en la guardería
奇和她的朋友们在里。
Ahora cada vez es más frecuente que los niños sean acogidos en instituciones de educación infantil.
如今,将孩子送到的现象越来越普遍。
Cuando estaba pequeña soñaba en ser tantas cosas, entre ellas fue el ser maestra de preescolar.
我小的时候梦想过成为很多样子,其中一个就是老师。
You know, las mujeres en mi familia y los bebés de Cuba tienen ese perfume de violeta.
嗯,所有我家里的女性和古巴的们都带有这种紫罗兰的香气。
Luego habría que limpiar la cocina, comprar el pan, regar las plantas y recoger a la niña de la guardería.
然后你就得清理厨房,买面包,给植物浇水,从接走孩子。
Las aulas y parques infantiles que normalmente están llenos de niños acompañados por abuelos y padres, hoy lucen casi vacíos.
教室和童公,昔日充满了孩子们与陪伴们的家长们的身影,如今也基本无人了。
Un niño que se siente con apego seguro a los 2 años puede hacer amigos en el jardín de infantes.
2岁时安全依恋的孩子可以在交朋友。
Entretanto, sería fundamental que las escuelas de cualquier nivel, desde los primeros años hasta la universidad, estuvieran llenas de plantas.
与此同时,从到大学,任何级别的学校都必须种植植物。
Él mismo había perdido a un hijo de corta edad: el niño empezó a perder peso hasta que unas simples fiebres se lo llevaron.
自己曾经痛失稚龄:孩子日益消瘦,后来发了高烧,就这样结束了短暂的生命。
Sabes una cosa, mañana vas a ir a la guardería conmigo, va a haber un concurso para elegir la mejor mascota y seguro que ganas tú.
跟你说哦,明天我要带你去,那里要举办一场竞赛,选出最棒的宠物,我觉得肯定是你。
Para darles contexto, yo me gradué de un colegio, en donde estuve desde prekínder, 4 años de edad, hasta doceavo, 18 años de edad.
为了给你介绍一下背景, 我毕业于一所学校,从前, 4 岁,到 12 年级,18 岁。
La investigación del psicólogo Jerome Kagan sobre el temperamento en los niños pequeños mostró que muchos de los rasgos de carácter con los que nacemos llegan a la edad adulta.
心理学家杰罗姆·凯根对气质的研究表明,我们生来就有的许多性格特征会延续到成年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释