有奖纠错
| 划词

Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.

我国幅员,资源丰富。

评价该例句:好评差评指正

Su intención no era difundir información a los medios de comunicación o a la opinión pública.

他并不打算将有关信息散布给传媒或者公众。

评价该例句:好评差评指正

Las asociaciones civiles son eslabones fundamentales entre los gobiernos y el público en general.

民间社会为各国政府与公众提了重要的联系渠道。

评价该例句:好评差评指正

Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.

海洋的特点是生态系统范围,结构和功能样。

评价该例句:好评差评指正

Es persona de mucho emouje.

他是神通

评价该例句:好评差评指正

Nos apoyamos en las amplias masas populares y, por consiguiente, somos invencibles

因为我们依靠民群众,所以是不可战胜的.

评价该例句:好评差评指正

En todo el país se han emprendido actividades para divulgar el Código al público en general.

目前正在全国各地开展活动,向公众宣传《事和家庭法》。

评价该例句:好评差评指正

En todos los niveles será fundamental para esa tarea la participación de una gran variedad de grupos interesados.

利益相关方在各个层面参与进来对于这个工作至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Sobre esa base, estamos dispuestos a presentar nuestra postulación para que sea examinada por los Estados Miembros en general.

在这个基础上,我们愿意提出我们的愿会员国审议。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Comité insta a los Estados Partes a que realicen campañas de sensibilización destinadas al público en general.

此外,委员会还促请缔约国对民众进行提高认识的宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que los Comités garanticen también la participación de los Estados Miembros de las Naciones Unidas en su labor.

我们希,这三个委员会也能确保联合国会员国投入和参加他们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Debe cerciorarse también de que, en la sociedad en general, ni las personas ni las organizaciones se injieran o discriminen.

国家还必须保证社会中的个和组织不干扰和不歧视。

评价该例句:好评差评指正

No se incluyen explícitamente las cuestiones energéticas ni se menciona la necesidad de mejorar el acceso a la energía moderna.

这些目标并未明确涵盖能源方面的问题,亦未明确阐述需要增进民众获得现代能源的机会。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas para difundir el contenido de la resolución al público en general.

此外,委员会还建议缔约国采取措施,向公众宣传决议的内容。

评价该例句:好评差评指正

Según un participante, los P-5 sencillamente disponían de más recursos en las capitales y puestos diplomáticos, como cualquier Estado Miembro grande.

一名与会者认为,正如任何幅员的会员国一样,“五常”在各国首都和外交驻地总是有更可用的资源。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración que hemos votado hoy no es vinculante y no refleja una posición común de los miembros de la Asamblea General.

今天表决的宣言不具备约束力,它没有反映大会成员的共识。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno y el pueblo de Cuba deberían recibir el apoyo de toda la comunidad internacional para hacer frente a estos reveses.

古巴政府和民应该得到国际社会的支持,以便对付这些挫折。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de trabajo ha convenido en realizar sus labores manteniendo una absoluta transparencia con todos los Miembros de las Naciones Unidas.

工作组商定,对联合国会员国而言,工作组的工作将完全透明。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta mejora no se refleja en la misma medida en la actitud de las mayorías populares y las minorías selectas.

但是大民众或上层士在对待妇女的态度上所反映的改进幅度却没有这么大。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento debería seguir tratando de superar la brecha digital y falta de comunicación entre las Naciones Unidas y el público en general.

新闻部应该继续努力,弥合联合国与公众之间的数字鸿沟和交流差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


做小生意, 做演员, 做一天和尚撞一天钟, 做衣服, 做贼心虚, 做张桌子, 做主, 做主持, 做准备, 做作,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Una extraña piedra apareció y nació un monete con un gran poder.

奇石现身,从中蹦出个神通的石猴。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No se preocupe, seré discreta y generosa.

心 我是个谨慎又胸怀的人。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Pero mira, las que sufrían mucho eran las mujeres por el tipo de vida este que llevaban.

但是你看,但在这样的生活中,长期受苦的是的妇女同志。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Siendo un miembro del mundo en desarrollo, China siempre se pone del lado de los países en desarrollo.

作为发展中国家的一员,中国永远站在发展中国家一边。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Para que China se desarrolle aún más, nuestros jóvenes deben tomar la iniciativa y asumir las responsabilidades.

中国发展要靠,青年挺膺当。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una masa resonante de personas crea poder al expresar intereses colectivos y afirmar su legitimidad.

人民通过表达集体利益并维护其合法性来创造权力。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年10月合集

Señaló que también deben alinear la firme implementación de la voluntad del Partido con los esfuerzos efectivos para servir a los obreros.

他指出,还要把坚定贯彻党的意志同切实为职工服务相结合。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

El primer discípulo de Xuan Zang, Sun Wukong, era un mono mitológico. Era justo, valiente y podía convertirse en 72 objetos diversos.

唐僧的大徒弟孙悟空是一只神通的猴子。它正义勇敢,会七十二变。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Camaradas: en todos los trabajos del Partido hemos de tener como criterio supremo los intereses fundamentales de las masas populares más amplias.

同志们!党的一切工作必须以最人民本利益为最高标准。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A Delaura, que conocía la vida en los libros, el vasto mundo de su madre le parecía un sueño que nunca había de ser suyo.

德劳拉了解书里描写的那个地方的生活, 但是他觉得他母亲的寻个世界是一个永远会属于他的梦境。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Asimismo, la fuente no sólo cumplía una función artística, sino que tenía dos caños de agua para hacerla llegar hasta las casas y abastecer al público en general.

同时,喷泉仅有艺术价值,而且还有水管,将水输送到各个房屋,供应给市民。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Los numerosos cuadros deben, por una parte, imbuirse de un enérgico sentido de la dedicación y de un espíritu emprendedor que no rehúyan las dificultades ni eludan las responsabilidades.

干部要,树立强烈的事业心和进取心,事避难、义逃责。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Completaremos los mecanismos de estímulo y protección, a fin de apoyar a los numerosos cuadros para que sean audaces en la asunción de sus responsabilidades y capaces de acometer empresas.

健全激励和保护机制,支持干部敢当、善作为。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El Ejército Popular de Liberación ha cumplido sus 95 años, y los numerosos oficiales y soldados están avanzando con ánimos elevados en la gran expedición del fortalecimiento del Ejército.

人民军队迎来95岁生日,官兵在强军伟业征程上昂扬奋进。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Los numerosos jóvenes deben afianzarse en ideales y convicciones, abrigar elevadas aspiraciones, actuar con los pies puestos en el suelo y atreverse a deslizarse sobre los oleajes de la época.

青年要坚定理想信念,志存高远,脚踏实地,勇做时代的弄潮儿,在实现中国梦的生动实践中放飞青春梦想,在为人民利益的懈奋斗中书写人生华章!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Bajo el dominio romano, el " queso seco" o " caseus aridus" se convirtió en una comida esencial para los 500 000 soldados que custodiaban las vastas fronteras del Imperio Romano.

在罗马的统治下,干奶酪,或称“caseus aridus”,是一种非常重要的军需,供给守卫罗马帝国边境的50万名士兵食

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En la Alemania del Siglo Dieciocho, ante el inicio de la revolución industrial y las inminentes guerras, Federico el Grande se vio la necesidad de educar a gran cantidad de la población.

18世纪的德国,面对着工业革命的萌芽和即将开始的战争,腓特烈二世察觉到了教育民众的需求。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Las amplias filas de cuadros y masas, sobre todo, los trabajadores sanitarios y del nivel de base, desafiando las dificultades, se han mantenido en sus puestos de trabajo con valentía y determinación.

干部群众,特别是医务人员、基层工作者,畏艰辛、勇毅坚守。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Los grandes éxitos obtenidos en la reforma y el desarrollo de China son fruto del duro trabajo repleto de adversidades y penalidades llevado a cabo por las amplias filas de cuadros y masas.

中国改革发展的巨大成就,是干部群众筚路蓝缕、千辛万苦干出来的。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Además, hemos resistido grandes inundaciones, ante las cuales nuestro ejército y pueblo han luchado unidos en las labores de rescate, desafiando las dificultades y peligros en un esfuerzo colectivo para minimizar las pérdidas.

我们还抵御了严重洪涝灾害,军民畏艰险,同心协力抗洪救灾,努力把损失降到了最低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接