有奖纠错
| 划词

La selva de Carabanchel sigue virgen.

Carabanchel森林还是未开垦状态。

评价该例句:好评差评指正

Las tierras en cultivo representan el 68% del total y los pastizales el 32%.

开垦农地占全部面积68%,农田比率为32%。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto consiste en cultivar café y frutas como la piña, el plátano, frutos cítricos y otros aplicando el método de tala selectiva (talando únicamente algunos árboles, sin quema).

本项目内容是有选择地运用林地开垦方法(只砍伐某些不用火烧)种植咖啡和菠萝、香蕉、柑橘等水果。

评价该例句:好评差评指正

El programa del PNUD para el desarrollo económico y rural supuso una inversión de aproximadamente 5 millones de dólares en nuevos proyectos de recuperación de tierras y desarrollo rural integrado.

开发计划署农村和经济发展方案向开垦土地和农村综合发展新项目投资了约500万美元。

评价该例句:好评差评指正

Esas minas terrestres y otros restos explosivos de la guerra han causado miles de muertes y heridos, y también han impedido que se pudieran recuperar y cultivar grandes extensiones de tierra.

这些地雷和其他爆炸性战争残留物造成数千人伤亡,也使许多利比亚土地无法开垦和耕种。

评价该例句:好评差评指正

De proceder al desminado y a la recuperación de tierras, que es un factor esencial de la producción, los Estados que salen de un conflicto podrían utilizar las tierras para la agricultura y la construcción de carreteras.

排除地雷和开垦土地是重要因素,冲突后国家可利用土地从事农业和道路建筑。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, aunque el comentario se refería al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no mencionaba que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷耳炼锌厂仲裁案关于未来损害一般看法,但是没有提到仲裁法庭就开垦或未开垦土地作出赔偿裁决时并没有考虑到这一门槛。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案判决对未来损害一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦土地和未开垦土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样阈值。

评价该例句:好评差评指正

Ha fallado sobre varias causas relativas a una amplia gama de cuestiones, como la libertad de navegación y otros usos del mar internacionalmente lícitos, el cumplimiento de las leyes de aduanas, el abastecimiento de los buques en el mar, el derecho de persecución, la conservación y utilización sostenible de las poblaciones de peces, las medidas provisionales y cuestiones relativas a la reclamación de tierras.

它已对若干案件作出裁决,这些案件涉及到各种各样问题,如航行自由和对海洋其他国际合法使用、海关法执行、船只海上加油、紧急追捕权、鱼群养护和可持续利用、临时措施以及土地开垦方面问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仅仅外面好看, 仅限富贵人士的, 仅一人的, , 紧挨, 紧挨在一起地, 紧挨着, 紧挨着的, 紧巴巴, 紧绷绷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Hemos modificado el planeta, creado estructuras enormes, minado y roturado montañas, eliminado selvas y desecado ciénagas, establecido ríos y lagos, y cambiado la composición y temperatura de la atmósfera.

我们改造了地球,建造了庞大的建筑,开采矿物,开垦山林,林,清除沼泽,修建河流与湖泊,改变了大的成分和温度。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

De ellos no sólo emanaba espiritualidad, cultura y cristianismo, también fueron los que introdujeron la roturación de los bosques, beneficiosos inventos como la buena cerveza, o maravilloso remedios naturales.

修道院不神、文化和基督教的发源地,里面的修士还引进了森林开垦技术,以及许多有益的发明,比如优质啤酒,或者奇妙的自然疗法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


紧急关头, 紧急呼救, 紧急降落, 紧急情况, 紧接的, 紧接着, 紧紧, 紧紧缠住, 紧紧缠住的, 紧紧抓住,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接