有奖纠错
| 划词

Hay muchos problemas pendientes de resolución.

有着许多未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.

但我们也必须着手处理未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.

未决土地产权要求问题也处理。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.

希望今后几周内就未决问题达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.

未决问题,例如陆地边界划定问题。

评价该例句:好评差评指正

Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.

议事规则中未决议题将本届会议稍后阶段进行处理。

评价该例句:好评差评指正

El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.

唯有确认现实情况下,委员会才能够决各项未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Deben resolverse las cuestiones pendientes, en particular las relacionadas con la viabilidad económica de Gaza.

未决问题,特别是有关恢复加沙经济活力问题,应当决。

评价该例句:好评差评指正

Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.

因此,加拿大因我们提出种种理由,将对这项未决决议草案投反对票。

评价该例句:好评差评指正

No hay alternativas al diálogo y todas las cuestiones regionales pendientes deben solucionarse de esa forma.

除对话之外没有任何选择,应该以这种方式决所有未决区域问题。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.

所有国家都应该具有灵活性,以期就这些未决问题达成妥协。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que la Autoridad Palestina se comprometa a abordar varias cuestiones pendientes en su propio plan.

我们希望巴勒斯坦权力机构将致力于自己计划中决一些未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial que antes de que se celebren las elecciones las partes aborden los principales problemas políticos aún pendientes.

各当事方必须选举之前处理好各项主要未决政治问题。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.

原子能机构伊朗调查及核查工作继续,以期答许多未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios.

一个未决难题是向志愿人员发放联合国通行证问题。

评价该例句:好评差评指正

Nos parece que la solución de esos temas pendientes resultará esencial para permitir a Timor-Leste enfrentar el futuro en mejores condiciones económicas.

我们认为很有必要决那些未决问题,以使东帝汶能够以更强经济地位面对未来。

评价该例句:好评差评指正

Se están logrando progresos en las consultas sobre algunos de ellos, pero la Unión Europea necesita más tiempo para terminar algunas cuestiones pendientes.

关于一些提案草案协商已经取长足进展,但欧洲联盟需要更多时间来最终确定一些未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio.

所有未决问题决之前,我们认为,伊朗必须停止一切与浓缩铀相关活动。

评价该例句:好评差评指正

Además, reiteramos la urgencia de resolver las cuestiones pendientes con miras a allanar el camino para la aplicación eficaz, plena y no discriminatoria de la Convención.

我们还强调紧急需要未决问题,以期为有效、充分和无歧视地实施《公约》铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Alentamos a las partes a que continúen su cooperación sobre las cuestiones aún no resueltas relacionadas con la separación, contando con el apoyo de la comunidad internacional.

要鼓励双方继续就国际社会支持有关脱离接触未决问题进行合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


涡轮, 涡轮风扇发动机, 涡轮机, 涡轮螺桨发动机, 涡轮喷气发动机, 涡旋, 喔嘘, , 窝藏, 窝藏罪犯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣科普

Eso nos dejó con una decisión pendiente.

这给我们留下了悬而未定。

评价该例句:好评差评指正
siele真2

El nacionalismo es un tema pendiente que hay que afrontar.

民族主义是个必须面对悬而未

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una gran pregunta pendiente es el por qué del poder.

悬而未是权力为何存

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estas incógnitas quedaron en el limbo varios años.

这些未知数多年来直处于悬而未态。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

La teoría de cuerdas quizás nos ayude con algunas preguntas sobre la gravedad cuántica pendientes desde hace décadas, como los agujeros negros o la paradoja de la pérdida de información.

弦理论可能会帮助我们解些几十年来悬而未量子引力,例如黑洞或信息丢失悖论。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Antonio Guterres dijo que el plan de búsqueda de personas desaparecidas refleja la necesidad de continuar fortaleciendo la memoria histórica como forma para unir a la sociedad y enfrentar tareas pendientes y problemas comunes con una mirada de futuro.

安东尼奥·古特雷斯表示,失踪人员搜寻计划反映了需要继续加强历史记忆,以此团结社会,面向未来面对悬而未任务和共同

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜗居, 蜗壳, 蜗轮, 蜗牛, 蜗牛壳, , 我爱你, 我把杯子摔了, 我不知道他的住处, 我出发了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接