No fastidies a tu padre, que está ocupado.
别去扰你爸爸,他在忙着.
Perdona, ¿sabe si el hospital está por aquí cerca?
扰了,您知道这附近的?
Por favor,¿dónde está el estacionamiento cercano?
扰一下,附近的停车场在哪儿呀?
No me molestes, por favor.
拜请不要扰。
No la molestes, está estudiando.
别扰她,她正在学习。
¿Molesto?—No, por favor, pasa.
扰?—不,请进。
En la práctica, sólo en pocas ocasiones hay que interrumpir una entrevista por trastornos causados por éstos.
实际上,面谈只是偶尔因儿童扰不得不停止。
En este sentido, la cuestión fundamental es que se debería efectuar una retirada tranquila, que pueda abrir el camino a la reanudación de la aplicación de la hoja de ruta.
这方面的重点,就是应当在不受扰的情况下撤离,并应能够为恢复路线图的执行开辟道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Perdone, me puede indicar donde está la plaza?
打扰了,能告诉我广场在哪吗?
Porque no quiero molestar a la gente.
因为我不想打扰到别人。
Anyway, espero no llegar en un mal momento.
希望我没有打扰您。"
Disculpen, perdonen. Perdón. Perdón por arruinar el momento.
打扰下,我很抱歉破坏气氛。
No le sobraba tiempo para molestar a nadie.
梅悔是没有时间来打扰别人的。
Disculpa, acaso no sabes manejar esta cosa?
打扰了,难道你不控制这把扫帚嘛?
Es importante que unas personas no molesten a otras.
重要的是不要去打扰其他人。
Pero no te quiero molestar eh, es un momento.
但,我不想打扰你,。
Yo tengo puesto el modo " no molestar" .
我开启了“请勿打扰”模式。
Disculpe, me había citado con doña Teresa.
打扰了 我和特蕾莎夫人有约。
Disculpe, señorita, ¿hay una oficina de correos cerca de aquí?
打扰下,小姐,这附近有邮局吗?
Hazme el favor de no distraer a mis doncellas.
请你也别打扰我的侍女们了。
¡Hola! No me molestas para nada.
你好,你没有打扰到我。
Disculpe por las prisas, Srta. Evans.
抱歉打扰了 埃文斯小姐。
No lo molestéis. Estos días, el abuelito no se encuentra bien.
你们别打扰他。这些天爷爷身体不太舒服。
No quiero que nada te perturbe ni nadie te haga sufrir.
我不想让任何人打扰你,伤害你。
Si alguien más ya vive allí, solo dejémoslo en paz.
如果有人已经住在那里,我们不要打扰他们。
Perdone, ¿dónde están los servicios, por favor?
打扰下,请问卫生间在哪里?
Por favor, es que todavía no han llegado mis maletas.
打扰下,是我的行李到现在还没有到达。
El abogado está enfermo en su casa. Pidió no molestarlo.
他生病在家休息了。还是请不要打扰他了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释