有奖纠错
| 划词

La Sra. Stuewer (Canadá) dice que el hambre se ha acentuado a escala mundial.

Stuewer女士(加拿大)说,全世界挨饿人数断上升。

评价该例句:好评差评指正

En cuestión de semanas, millones de personas podrían morir de hambre o correr sumo peligro.

在几周内,数以百万计人会挨饿,并陷入极端危险处境。

评价该例句:好评差评指正

Tres millones de personas (lo que representa cerca del 25% de su población) sufren hoy de hambruna.

目前有300万人(将近占其人25%)挨饿

评价该例句:好评差评指正

Los enfermos y los hambrientos a veces son quienes mejor conocen el tipo de ayuda que necesitan.

病人和挨饿人有时候最知道他们需要什么样帮助。

评价该例句:好评差评指正

La FAO calcula que unos 800 millones de personas en el mundo en desarrollo padecen hambre crónica.

据粮农组织估计,在发展中世界约有8亿人常年挨饿

评价该例句:好评差评指正

Son miles y miles los que se encuentran por debajo del umbral de pobreza y sufren hambre y desnutrición.

成千上万儿童生活在贫困线下,忍饥挨饿,营养良。

评价该例句:好评差评指正

Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.

卡斯特罗给予其人民残酷选择是:要么为他政权效力,要么挨饿

评价该例句:好评差评指正

Un problema residía en que no se podía justiciar la producción de combustibles renovables de fuentes alimenticias cuando existía hambre.

争论中提出一个问:既然很多人还在挨饿,就无法合理解释为什么还要利用食物生产可再生燃料。

评价该例句:好评差评指正

Que no quede ninguna duda: si los cubanos tienen hambre o carecen de empleo es a causa de los fracasos del actual Gobierno.

毫无疑问,如果古巴人失业或挨饿,那是因为现政府失败。

评价该例句:好评差评指正

Si el pueblo de Cuba está desempleado, o con hambre, o carece de atención médica, como admite Castro, se debe a su mala gestión económica, y no al bloqueo.

如果像卡斯特罗所承认那样,古巴人民没有工作,忍饥挨饿而且没有医疗保健,那恰恰是其经济管理善而非禁运造成

评价该例句:好评差评指正

No se puede instaurar seguridad confiscando territorio, denegando los derechos, asesinando a los vecinos, demoliendo viviendas y destruyendo cultivos y tierras agrícolas, sumiendo a la población en el hambre e impidiéndole ganarse la vida.

通过没收土地、剥夺权利、杀害邻居、拆毁房屋和毁坏作物与农田,以此使人民挨饿谋生来获得安全。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los más de 80 millones de personas que padecen hambre y malnutrición viven en zonas en las que la alimentación, los ingresos y el empleo dependen de la producción de arroz.

在8 000多万挨饿和营养中,大多数人生活在依赖水稻生产地区,将之作为食物、收入和就业来源。

评价该例句:好评差评指正

En palabras de un padre que a menudo deja de comer para que sus hijos puedan ir a la escuela: “no hay razón para que nuestros hijos tengan que soportar lo que hemos sufrido nosotros”.

如一位为了使子女够上学而经常挨饿家长所说,“决让子女步我们后尘。”

评价该例句:好评差评指正

Pidió que se reexaminaran las modalidades de asistencia y que se diera un nuevo impulso al apoyo en materia de ayuda de emergencia a personas desplazadas y otros grupos expuestos al hambre y la malnutrición, sin olvidar la educación primaria para los niños desplazados.

她呼吁重新评估援助模式,重新将支助重点放在向流离失所者和其它可挨饿和营养群体提供紧急援助上,还应放在流离失所儿童基础教育上。

评价该例句:好评差评指正

Uno de cada seis niños está gravemente afectado por el hambre, uno de cada siete carece de asistencia sanitaria, uno de cada cinco no tiene acceso al agua potable y uno de cada tres carece de instalaciones de saneamiento o de retrete en el hogar.

有六分之一儿童严重挨饿,有七分之一儿童得到保健,有五分之一儿童喝上安全饮用水,有三分之一儿童家中没有盥洗室或卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores insistieron en que el hambre tenía un efecto devastador para las vidas y los medios de subsistencia de las personas que la padecían: reducía la productividad y la capacidad de trabajo, hacía a las personas propensas a contraer enfermedades e impedía que los niños aprendieran, por lo que ponía en peligro el crecimiento de economías enteras.

发言者强调这样一个事实:饥饿对挨饿人们生命和生活有灾难性影响:降低生产力和工作力,使人们容易生病,使孩子无法学习。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el objetivo 1 de los objetivos de desarrollo del Milenio “La erradicación de la pobreza extrema y el hambre: reducir a la mitad el porcentaje de personas cuyos ingresos sean inferiores a un dólar por día y reducir a la mitad el porcentaje de personas que padezcan hambre”, el Foro desea destacar en particular algunas de las recomendaciones más pertinentes de sus períodos de sesiones primero, segundo y tercero.

关于千年发展目标1:“消除赤贫和饥饿:使每日生活费低于一美元比例和挨饿比例降低一半”,论坛谨特别提请注意在其头三届会议所提出相关建议。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, lo que el mundo necesita es desarrollo: un desarrollo mundial equilibrado, no un desarrollo en el que unos países se desarrollan a expensas de otros y en el que algunos disfrutan de una prosperidad cada vez mayor mientras que otros se hunden en una pobreza cada vez mayor, no un desarrollo en el que algunos, en sentido figurado, tratan de alcanzar las estrellas mientras que otros nacen con hambre, sólo para morir de hambruna.

因此,世界需要是发展:是平衡全球发展,是一些国家以牺牲其他国家为代价而获得发展发展,是一些人日益富有而其他人则日益贫困发展,是一些人——比方说——可以上天摘星星而其他人则生来就挨饿、等着饿死发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奇装异服, , 歧路, 歧视, 歧视性的, 歧途, 歧义, , 祈祷, 祈祷式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

引路童

Entonces yo ya no padecía de hambre.

于是我便开始挨饿了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pero él no tenía corazón para dejar a su amo pasando hambre.

但他忍心让主挨饿

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

¿Me estás diciendo que vamos a pasar hambre para ponernos un fricking speedo?

你是在告诉我,我们要为了穿进一件该死的泳衣而挨饿

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Éste fue el primer escalón que yo subí para venir a alcanzar buena vida, porque mi boca era medida.

这是我获得温饱的第一步,从此挨饿了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Con este amo Lázaro no pasaba tanta hambre, pero las trampas y estafas del vulneró lo dejaban muy incómodo.

有了这个主,拉撒路挨饿了,但这些损的陷阱和骗局让他感

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos juntos KIDS

Pero en el futuro nadie pasa hambre y hacemos solo la comida que necesitamos.

但在未来没有挨饿,我们只生产我们需要的食物。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El año pasado, más de 117 millones de personas pasaron hambre principalmente por la guerra y la inseguridad.

去年,超过1.17主要因为战安全而挨饿

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Cuándo has oído que yo mate de hambre a la gente para que se porte correctamente?

——你什么时候听说过我让挨饿来让他们表现得规规矩矩?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Cientos de millones de personas pasan hambre y los consumidores se enfrentan a una crisis mundial del coste de la vida.

挨饿, 消费者面临着全球生命成本危机。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y ansí, de poco en poco, a los quince días me levanté y estuve sin peligro, mas no sin hambre, y medio sano.

我那样 过了半个月,逐渐能够起床,总算脱险了,只是 经常挨饿, 伤也没有全好。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El Programa Mundial de Alimentos alerta de que entre 2 y 2,5 millones de personas más pasarán hambre en Sudán en los próximos meses.

世界粮食计划署警告说, 未来几个月苏丹将有 2 至 250 万挨饿

评价该例句:好评差评指正
没有给他写信的上校

Es la misma historia de siempre., comenzó ella un momento después. . Nosotros ponemos el hambre para que coman los otros. Es la misma historia desde hace cuarenta años..

" 还是老样子," 过了一会儿她又说," 还是咱们忍饥挨饿,然后家都有的吃。四十年以来,都是老样子。"

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Razones para rebelarse, desde luego, tienen de sobra, que aquí hay hambre de siglos y mucha injusticia también, pero eso no se arregla mordiendo la mano de quien te da de comer.

当然,他们有足够的理由起来造反,几个世纪以来他们就一直挨饿,我们的国家也有很多公平的地方,但改变这一切的办法应该是去反咬一口给你饭碗的

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Si os llevo a Brasil, un país tan lejano del vuestro, y os quito vuestras pertenencias, moriréis de hambre y, entonces, os estaré quitando la misma vida que ahora os acabo de salvar.

再说,我把你带巴西,远离自己的祖国,如果我要了你的东西,你就会在异国他乡挨饿,这等于我救了你的命,又送了你的命吗?

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La mayoría de la población en este tiempo moría de hambre y vivían en la pobreza extrema, mientras que unos pocos privilegiados gastaban en lujos y extravagancias sin importarles el mundo a su alrededor.

当时大多数都在挨饿,生活在极度贫困中,而少数特权阶层则在奢侈品和奢侈上挥霍,而关心周围的世界。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El embriagador sentimiento de control derivado de la transformación física había provocado que millones de personas se volvieran adictas a múltiples prácticas para alterar la carne: cirugía cosmética, piercings, culturismo, esteroides..., incluso la bulimia y el transgenerismo.

这种由肉身的改变激发出的令沉醉的控制欲蛊惑着成千上 万身体改造爱好者......美容外科、身体刺青、健身塑身、使用类固醇......忍饥挨饿, 乃至变性。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Mas de lo que al presente padecía, remedio no hallaba, que si el día que enterrábamos yo vivía, los días que no había muerto, por quedar bien vezado de la hartura, tornando a mi cuotidiana hambre, más lo sentía.

但是我无法解脱身受的苦难。有丧事的日子我算活了命,没丧事的日子又照常挨饿,而且肚子饱惯了,饿来越发难受。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Fue maltratado principalmente por  sus circunstancias: la familia donde creció, la época en la que nació y la  sociedad con la que tuvo que tratar, más preocupada por las apariencias y la fe  que por los niños hambrientos en las calles.

他受虐待主要是因为他的环境:他成长的家庭,他出生的时代,以及他必须面对的社会,更关心外表和信仰,而是街头挨饿的孩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脐疝, 脐状的, , 崎岖, 崎岖不平, 崎岖不平的, 崎岖的, 崎岖多岩的, 崎岖小路, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接