有奖纠错
| 划词

Se dice a veces que “una firma tiene que ser fiable”.

有时据称“签名必须是可靠的”。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se detuvo a los presuntos violadores en tres casos.

据称只逮捕了3起案件的作案者。

评价该例句:好评差评指正

Según los informes recibidos, los rebeldes cometieron menos violaciones y actos de violencia sexual.

叛军所实施的强奸和性暴力案件据称较少。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, declaró por primera vez que había sido sometido a tortura.

据称,申诉人第一次说自己遭了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Al Tamimi fue maltratado durante los interrogatorios.

在审问期间,据称Al Tamimi 先生虐待。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, muchas aldeas fueron atacadas más de una vez, hasta quedar totalmente destruidas.

据称,许多村庄不仅遭一次击,直被毁坏。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los casos se atribuyeron a milicianos Janjaweed.

大多数情况下,据称都有金戈威德民兵参与。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los casos ocurrieron durante los ataques a las aldeas.

据称,其中多数情形是在村庄击期间发生的。

评价该例句:好评差评指正

Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.

据称,求雨者也因为雨季的推迟而成为击目标。

评价该例句:好评差评指正

Nkunda es congoleño y al parecer tiene su base de operaciones en territorio congoleño.

此人为刚果人,据称以刚果领土为基地从事活动。

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que el tamaño medio de las islas es de l,68 acres ó 0,68 ha.

据称,这些岛屿的平均面积是1.68英亩或0.68公顷。

评价该例句:好评差评指正

Nadie les dijo que se detuvieran ni que estaban detenidos.

据称没有任何人要他们站住,他们也没有被捕。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

据称,囚犯遭有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.

此外,据称,多达12万名儿童将被剥夺接种疫苗的权利。

评价该例句:好评差评指正

Además, la mayoría de las presuntas víctimas fueron secuestradas antes de ser asesinadas.

此外,大部分据称害者是先遭绑架,再遭杀害。

评价该例句:好评差评指正

Para reconocer plenamente los supuestos avances logrados en el desarme nuclear es preciso aumentar la transparencia.

充分确认据称在核裁军方面取得的进展,需要提高透明度。

评价该例句:好评差评指正

Fue supuestamente maltratado durante su detención.

据称他在拘留期间遭虐待。

评价该例句:好评差评指正

Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.

据称,只是拟就了一份长长的清单,列出一些不确定的行为和关联不明的证据。

评价该例句:好评差评指正

En junio, Éric Lenge, un comandante de la Guardia Presidencial, supuestamente intentó un golpe de Estado.

六月份,据称,总统卫队的一名少校Eric Lenge, 发动了一次流产政变。

评价该例句:好评差评指正

Se decía que, solamente en Gaza, más del 50% de la población era menor de 16 años.

仅在加沙一地,据称逾50%的人口不16岁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emparvar, empastada, empastador, empastar, empaste, empastelamiento, empastelar, empatadera, empatadura, empatar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西牙历史(视频版)

Cuentan las crónicas que se invirtieron grandes sumas de dinero para dotarla del mayor lujo, suntuosidad y esplendor.

据称当时投入了大量的资本建造这样的城市,极尽奢华。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

La policía y el ejército habrían hecho presuntamente uso de la fuerza contra las comunidades.

据称警察和军队对社区使用武力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229月合集

Sin embargo, algunos informes sugieren que fue consecuencia de presuntas torturas y malos tratos.

报告表明这是据称遭受酷刑和虐待的结果。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La única prueba de su cargo era su confesión, supuestamente coaccionada, dijo el relator.

报告员说,他受到指控的唯证据是他的供词,据称是​​受到胁迫的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月合集

Aun solo en el mes de mayo, 63 personas habrían sido detenidas arbitrariamente en toda Nicaragua.

5 月份,据称尼加拉瓜全境就有 63 人被任意拘留。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los mensajes supuestamente decían que una inundación destruiría el mundo el 21 de diciembre de 1954.

据称,这消息称 1954 12 月 21 日洪水将摧毁世界。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20158月合集

Se aseguraba que el contenido del paquete era una pieza de artesanía con un valor de 37 dólares.

包裹内的物品据称件价值 37 美元的工艺品。

评价该例句:好评差评指正
主题

La pretendida bondad de estas plantas transgénicas consiste en ser muy resistentes a cualquier plaga y toda enfermedad.

转基因据称的优点于对任何害虫和疾病具有高度抵抗力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Posteriormente lo trasladaron unos 200 metros antes de supuestamente interrogarlo, liberarlo y permitir que le prestaran asistencia médica.

然后,他们把他移了大约200米, 然后据称对他进行了审讯,释放了他,并允许他接受医疗援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20234月合集

Por último, el órgano expresó su inquietud por presuntos abusos y violencia sexual contra mujeres y niñas indígenas, sobre todo en el norte del país.

最后, 该机构对据称针对土著妇女和女童的虐待和性暴力行为表示关注,尤其是该国北部。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229月合集

Como presunto ex comandante de los Séléka, Said está acusado de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra presuntamente cometidos en Bangui, en 2013.

赛义德据称是塞雷卡的前指挥官,被控 2013 吉犯下危害人类罪和战争罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En este sentido, la oficina registró 50 personas muertas y 821 heridas en el contexto de las protestas, presuntamente a manos de las fuerzas de seguridad.

从这个意义上说, 该办公室记录了抗议活动中 50 人死亡、821 人受伤,据称是安全部队造成的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月合集

Una adolescente y dos adultos han muerto en el distrito de Dezhnyazki, en Kiev, en Ucrania, como consecuencia de un ataque con misiles, presuntamente del ejército ruso.

名少和两名成乌克兰基辅的 Dezhnyazki 区死于导弹袭击,据称是俄罗斯军队所为。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20223月合集

Las conclusiones del equipo incluyen nueva información sobre " 20 centros de detención, oficiales y no oficiales... y redes de prisiones secretas que supuestamente están controladas por milicias armadas" .

该小组的调查结果包括有关“20 个官方和非官方拘留中心… … 以及据称由武装民兵控制的秘密监狱网络”的新信息。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta es la tumba real de Qin Shi Huangdi, que se dice que contiene palacios, piedras preciosas y artefactos, e incluso ríos de mercurio que fluyen a través de montañas de bronce.

这是真正的秦始皇陵,据称含有宫殿,珍贵的石头及工艺品,甚至有水银做成的穿过铜山的河。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Expertos de la ONU condenan los presuntos homicidios cometidos por Israel la semana pasada en Líbano contra Saleh al-Arouri, dirigente de Hamas, y otras seis personas porque constituirían ejecuciones extrajudiciales y delitos de asesinato.

联合国专家谴责以色列上周黎巴嫩据称杀害哈马斯领导人萨利赫·阿鲁里和其他六人的行为,因为这行为构成法外处决和谋杀罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225月合集

La ONU enfatiza que el Estado es presuntamente responsable por estas muertes ya que está obligado a garantizar la seguridad de las personas bajo su custodia, y pide una investigación completa de los incidentes.

联合国强调, 国家据称对这死亡负有责任, 因为它有义务保证被其拘留的人的安全,并呼吁对这事件进行全面调查。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Hay más de 2000 heridos y cerca 100 rehenes llevados a Gaza; tres argentinos están desaparecidos, dos hermanos y una mujer que habrían sido secuestrados del mismo kibutz, y cuatro fueron asesinados por la organización terrorista.

加沙已有2000多人受伤, 近100名人质被劫持;三名阿根廷人失踪,其中两名兄弟和名妇女据称基布兹被绑架,四人被恐怖组织杀害。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La denuncia, que es la tercera que se conoce por los llamados que recibe la línea 134, hace foco sobre los gremios de la CGT y en hechos presuntamente ocurridos durante la huelga general del 9 de mayo.

该投诉是134热线接到的第三起投诉,主要针对CGT工会以及据称5月9日总罢工期间发生的事件。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para construirlas, varios talleres y más de 720 000 trabajadores fueron empleados por el emperador, incluidos grupos de artesanos que moldearon cada parte del cuerpo por separado para construir estatuas individuales que correspondían a los verdaderos guerreros del ejército del emperador.

为了建造他们,许多工坊及据称超72万个工匠被皇帝征召,包括许多技工,他们将陶俑的分成许多模块逐雕塑皇帝的每个战士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empeguntar, empeine, empeinoso, empelar, empelazgarse, empelechar, empeliar, empella, empellar, empellejar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接