有奖纠错
| 划词

Se estimó que ese problema se simplificaría si se permitía que las partes estipularan una cláusula de jurisdicción exclusiva del foro por ellas designado.

据认为,如果允许各当事方采用一项管辖权条款,则要解决这一问题可能就不太麻烦。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado se dieron algunos intentos de monopolizar las tecnologías avanzadas, estableciendo clubes exclusivos y carentes de transparencia, tales como el Grupo de Australia, el Grupo de Suministradores Nucleares y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles.

过去有了不透明俱乐部,如大利亚集团、核供应国集团、导技术控制制度,企图垄断先进技术。

评价该例句:好评差评指正

Los intentos de limitar el acceso a la tecnología nuclear con fines pacíficos a un club exclusivo de Estados que disponen de avanzados conocimientos técnicos, so pretexto de no proliferación, infringen claramente la letra y el espíritu del Tratado y destruyen el equilibrio básico entre los derechos y las obligaciones expresados en su artículo VI.

试图以不扩散为借口,只让一帮技术先进国家接触和平核技术,显然违背了《不扩散条约》文字和精神,也破坏了该条约第六条所述权利和义务之间基本平衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逐一, 逐月, 逐字, 逐字记录, 逐字逐句, 逐字逐句的, 烛光, 烛花, 烛泪, 烛台,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

La intolerancia y la exclusión, la negación del otro o el desprecio al valor de la opinión ajena, no pueden caber en la España de hoy.

不容忍,,否定别人,歧视其他价值观都不能在今天西班牙

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Poco después, cuando su médico personal acabó de extirparle los golondrinos, él le preguntó sin demostrar un interés particular cuál era el sitio exacto del corazón.

在跟皮拉·苔列娜见面之后不久,竭力不表露特殊兴趣,问了问刚给脓疮了脓私人医生,心脏准确位置究竟在哪儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主井, 主句, 主考, 主考者, 主课, 主力, 主力兵团, 主力队员, 主力舰, 主力军,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接