La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.
本术语不包括受益人/设保人在独立担保项下的款权。
Sin embargo, en vista de la falta de consenso a propósito de esa opción, puede ser una alternativa viable la utilización de créditos suplementarios para el bienio 2004-2005, junto con una extracción temporal del Fondo de Operaciones.
然而,由于就这一备选办法未能达成协商一致,采用对2004-2005两年期追加经费以及暂时从周转基金中款也许是一种可行的替代办法。
Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.
这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用他人供的支票或自动取款机取款卡或款卡,转移同伙账户中的钱款。
La tercera conclusión es que existe un riesgo evidente de desplazamiento, pues los países que transfieran una nueva asignación de derechos especiales de giro o se adhieran al servicio financiero internacional podrían disminuir correlativamente su asistencia oficial para el desarrollo, o no aumentarla.
第三个结论是,存在一个抵消风险,因为那些供新的款权、或参与国际融资机制的国家可能会相应减少它们的官方发展援助或者不再增加这种援助。
Los países desarrollados, por su parte, deberían orientar las corrientes financieras privadas hacia los países en desarrollo, facilitar a dichos países el acceso a sus mercados, acelerar las transferencias de tecnología y desarrollar los derechos especiales de giro y su ámbito de utilización.
发达国家则应该私人资金引入发展中国家,对这些国家的商品进入它们的市场创造方便条件,加速技术引进并增加款权的数额和扩大其使用范围。
Iraq ha realizado un gran esfuerzo, en colaboración con la Secretaría y el Consejo de Seguridad, para hallar la manera de utilizar la cuenta de garantía bloqueada de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) con el fin de pagar sus cuotas atrasadas.
伊拉克已经与秘书处和安全理事会一道做出重大努力,设法从联合国监测、核查和视察委员会(监核视委)代管账户中款,以便支付分摊会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。