有奖纠错
| 划词

Los iraquíes siguen alistándose en gran número como voluntarios para servir a su país en las fuerzas de seguridad iraquíes.

克人继续自告奋地参加克安,为国效劳

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sin, sin-, sin afeitar, sin alcohol, sin aliento, sin ánimo de lucro, sin ayuda, sin azúcar, sin clases, sin complicaciones,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语童话

Justa y generosa, todos sus vasallos siempre estaban dispuestos a servirle.

她公正又慷慨,她所有的臣民总是随时愿意为他

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Me temo que no le será de utilidad al rey.

想必他是没有办法为国王了。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Te estoy visualizando en servir y proteger, dame una llamadita.

我愿意为你,记得给我打电话。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Buenos días, ¿en qué puedo ayudarlo?

,有什么能为您

评价该例句:好评差评指正
西语我会说

Buenos días, señor, señora.¿En qué puedo servirles?

,先生,女士。有什么可以的吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Aunque yo le querría amar y servir por lo que pudiese.

我倒是很愿意爱帝,尽可能地为他。”

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Buenas vecina. A la orden.¿Qué se le ofrece?

邻居。为您。“有什么能为您做的嘛?”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo haré con mucho gusto, José Raquel -dijo el coronel Aureliano Buendía.

" 我很高兴,霍塞·拉凯尔," 奥雷连诺校说。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Con gusto te pongo este café y con gusto te lo pondría aunque no dijeras por favor.

我很乐意给你倒杯咖你没说“请”,我也很乐意为你

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Si su majestad se dignase exponer su caso -dijo a modo de comentario-, estaría en mejores condiciones para aconsejarle.

“要是陛下肯屈尊将案情阐明,”他说,“那我会更地为您。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Ni la mía tampoco ––dijo el señor Bennet–– y me alegro de saber que no dependes de sus servicios.

“我也瞧不起她,”班纳特先生说;“你倒不指望她来替你,这叫我听到高兴。”

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Ella usa una manera que para mí suena muy agradable y amigable ella dice " Siempre a la orden" .

她用了一种在我听来非常友的方式,“随时为您”。

评价该例句:好评差评指正
淘金短视频

Bienvenido, mi nombre es Déboda, ¿En qué puedo atenderle?

,我叫Déboda,有什么可以为您的呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

El cual determinó de ir a buscar a la pastora Marcela y ofrecerle todo lo que él podía en su servicio.

唐吉诃德想去寻找牧羊姑娘马塞拉,尽力为她

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿En qué puedo servirle, señor Cuthbert?

“库斯伯特先生,我能为您吗?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Gardiner le repitió que haría todo lo que pudiera y le recomendó que moderase sus esperanzas y sus temores.

嘉丁纳先生虽然又重新安了她一下心,说他一定会认真尽力地去,可是又叫她不要过分乐观,也不要过分忧虑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llevadme do quisiéredes; que yo no tendré otra voluntad que la vuestra, y más si la queréis ocupar en vuestro servicio.

您随意带我到任何地方去吧,我愿意尊崇您的意志,而且只要您乐意,我愿意为您。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No te preocupes, cualquiera de estos muchachos estará encantado de ayudarte. Buena suerte con tus dibujos, ya me contarás el resultado.

“别担心,这里的任何一个男孩都会很乐意为你。祝你运,希望你能找到帮你画画的人,有了消息别忘了告诉我一声!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y más quiero tener por amo y por señor al Rey, y servirle en la guerra, que no a un pelón en la Corte.

我宁愿入伍为国王,也不愿意在京城里伺候穷光蛋。”

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Porque si consigo que el hombre que se duerme en la iglesia esté de mi lado, esta ciudad sabrá que la religión puede ser divertida.

因为如果那个在教堂里睡着的人能为我,那么小镇的人会觉得宗教也可以很有趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sin eufemismo, sin falta, sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar, sin importancia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接