有奖纠错
| 划词

Permítaseme subrayar la responsabilidad de la comunidad internacional en su conjunto.

我要强调整个的责任。

评价该例句:好评差评指正

Esa es una posición que toda la comunidad internacional debería adoptar de manera inequívoca.

这是整个都应当明确采取的立场。

评价该例句:好评差评指正

Toda la comunidad internacional se beneficiaría del acuerdo.

整个益于这样一个条约。

评价该例句:好评差评指正

Es una situación impuesta a toda la comunidad internacional por los vencedores de esa guerra.

局面是战胜国强加给整个的。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, ésta se ha convertido en una preocupación de la comunidad internacional.

因此,这一问题已成为整个的关切。

评价该例句:好评差评指正

Estas medidas deben ser adoptadas por todos los profesionales de la salud y la sociedad en general.

所有保健专业人员和整个都必须接受这行动。

评价该例句:好评差评指正

El cambio climático es una prioridad que toda la comunidad internacional debe encarar.

气候变化是整个必须着手解决的一个优先问题。

评价该例句:好评差评指正

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰都遭遇这样的命运。

评价该例句:好评差评指正

El tratamiento no beneficia solamente a las personas afectadas y sus familias, sino a toda la sociedad.

治疗产生的裨益已经超越了个人和家庭,惠及整个

评价该例句:好评差评指正

Las personas pertenecientes a minorías deberán tener oportunidades adecuadas de adquirir conocimientos sobre la sociedad en su conjunto.

属于少数群体的人应有充分得对整个的了解。

评价该例句:好评差评指正

Es, ante todo, una responsabilidad que incumbe a toda la comunidad internacional.

它不仅仅是一项关切,它首先是整个有义务担负起来的一项责任。

评价该例句:好评差评指正

La migración en condiciones humanas y ordenadas beneficia tanto a los propios migrantes como a la sociedad en general.

人道的、有秩序移徙不仅给移民本身带来好处,还整个带来好处。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, Kazajstán cree que preservar este foro es responsabilidad del conjunto de la comunidad internacional.

然而,哈萨克斯坦认为保留这一论坛是整个的责任。

评价该例句:好评差评指正

Mañana, en Ginebra, debemos demostrar al mundo que esta Organización y la comunidad internacional pueden cumplir.

明天,在日内瓦,我们必须向世界表明本组织和整个能够做哪些事情。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo es un problema común para toda la comunidad internacional; ninguna nación puede considerarse inmune.

恐怖主义是整个所面临的共同问题;任何国家都不能认为可以幸免。

评价该例句:好评差评指正

Todavía es mucho lo que tienen que hacer los Estados afectados y el conjunto de la comunidad internacional.

受影响的国家和整个尚须做很多事。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y, de hecho, la comunidad internacional en su conjunto deben facilitar y apoyar ese proceso.

联合国,乃至整个必须促进和支持这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Los destinatarios podían ser Estados concretos, organizaciones internacionales, grupos de Estados o la comunidad internacional en su conjunto.

行为对象可以是特定国家、国组织、国家集团或整个

评价该例句:好评差评指正

La crisis de Darfur no sólo es un problema africano, sino que afecta a toda la comunidad internacional.

达尔富尔危并非仅仅是一个非洲问题,它关系到整个

评价该例句:好评差评指正

Ese estado de cosas supone un importante desafío no sólo para África, sino para toda la comunidad internacional.

目前的事态不仅对非洲而且对整个都是一重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


秒针, , 渺茫, 渺无音信, 渺小, 渺小的东西, 藐视, 藐小, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula国际版4

Y, además, por las limitaciones que les imponía una sociedad de este tipo, ¿no?

另外,这样一来,社会就满是条条框框,你说对吧?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Es la sociedad toda la que debe dialogar sobre cómo no matarnos y sobre cómo progresar.

社会应当讨论该如何再互相残杀,如何取得进步。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Lo que quiere nuestro grupo es concienciar a la sociedad sobre el problema de la desertización del suelo.

所以举行游行,是为了提醒社会,土地沙漠化问题。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El ejército refleja la sociedad que lo nutre, de modo que reinstaurar en él ese espíritu del que habla requeriría hacerlo también en la sociedad.

“军队来自社会,这需要社会都恢复您所说那种过去精神。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El comercio de esclavos se había convertido en una carrera armamentística que afectó a las sociedades y economías en todo el continente.

奴隶贸易已成为影响非洲大陆社会和经济军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Con equilibrio y ética (esto es fundamental), puede llevar a la creación de riqueza y oportunidades no solo para el individuo, sino también para la sociedad general.

有了平衡和道德(这是至关重要),它仅可以为个人,而且可以为社会创造财富和机会。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Vulnerar las normas que garantizan nuestra democracia y libertad solo lleva, primero, a tensiones y enfrentamientos estériles que no resuelven nada y, luego, al empobrecimiento moral y materialde la sociedad.

这些行为只会带来毫无意义和成功对抗,解决了任何问题,最后会导致社会道德和物质衰败。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Por eso nuestros premios nos transmiten esperanza, porque son un reconocimiento para quienes, con su dedicación, trabajan sin descanso para lograr, entre todos, el progreso y el bienestar de toda la sociedad.

因此授奖也向传递了希望,因为是对获奖者认可,他用自己付出、工作,来共同实现进步和社会福祉。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El camino no puede llevar de nuevo al enfrentamiento o a la exclusión, que –como sabemos ya solo generan discordia, incertidumbre, desánimo y empobrecimiento moral, cívico y por supuesto económico de toda una sociedad.

能再次走向对立和排斥,也知道,那样只会让社会产生隔阂,安,丧气,道德沦丧,当然也会影响到社会经济。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Mantengamos la firmeza y el apoyo político para ayudar y defender a las víctimas y concienciemos a toda la sociedad contra esa violencia, criminal y cobarde, que degrada nuestra convivencia.

要保持政治上坚定支持,去帮助和保护那些性别暴力受害者,要让西班牙社会都站起来,和这种破坏美好生活,懦夫犯罪行径做斗争。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y precisamente por esto, aunque las normas de las hablas andaluzas están perfectamente aceptadas en las normas de las sociedades de Andalucía, no lo están en las de la sociedad española en general.

也正是因为如此,尽管安达卢西亚言语准则完全被安达卢西亚社会准则所接受,但它并存在于西班牙社会准则中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Irina Bokova instó a las autoridades a investigar esos crímenes y procesar a los responsables, y reiteró que los asesinatos de los trabajadores de los medios de información afectan a la sociedad en su conjunto.

伊琳娜博科娃敦促当局调查这些罪行并起诉责任人,并重申媒体工作者谋杀影响社会

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las teorías suelen ser muchas pero es interesante notar que la población general de por sí era pequeña para tan vasto territorio, y las guerras y las enfermedades azotaron a toda la sociedad, aunque especialmente a los negros.

说法总是有很多,但重要是,如此广阔领土所对应人口却很少,且战争和疾病困扰着社会,尤其是对于黑人而言。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Florence sentía que su vocación era ayudar a los demás, al conjunto de la sociedad, y quería estudiar enfermería, pero su familia se oponía, especialmente las mujeres: su madre y su hermana querían que se centrará en casarse.

弗洛伦斯觉得她天职是帮助别人、帮助社会,她想学习护理,但她家人反对,尤其是女性:她母亲和姐姐希望她专注于结婚。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

En el camino que hemos recorrido, desde luego, hay que reconocer que no todo han sido aciertos; que persisten situaciones difíciles y complejas que hay que corregir, y que requieren de un compromiso de toda la sociedad para superarlas.

所经历道路上,应该承认,并是所有事情都做对了,经历了很多困难和复杂处境,其中错误需要纠正,也需要西班牙社会坚定信念来一起度过难关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


名噪一时, 名正言顺, 名著, 名字, 名字的, 名作, , 明暗, 明白, 明白的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接