有奖纠错
| 划词

El tribalismo es un instinto humano básico.

部落文化的基本本能。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y las niñas a menudo se consideran portadoras de la identidad cultural.

妇女女孩往往被视为代表文化特性的

评价该例句:好评差评指正

Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.

捕鱼构成提交民族文化的组成部分无可争议的。

评价该例句:好评差评指正

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫文化,典型地反映了所有的压迫关系。

评价该例句:好评差评指正

Las viviendas deben adaptarse a la tradición cultural de los habitantes de Aceh así como a sus necesidades de salud y seguridad.

应按照亚齐文化传统、卫生安全需要建造住房。

评价该例句:好评差评指正

De la misma manera que el Estado financia las actividades culturales y lingüísticas de la mayoría, deberá proporcionar recursos para las actividades análogas de las minorías.

国家应当以为发展多数文化语文提供资金相同的方式为少数群体的类似活动提供资源。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分儿童、文化水平低的、老年人人口。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar el Sistema de Capacitación y Profesionalización de Promotores y Gestores Culturales que contribuye a la profesionalización de la promoción cultural en el país, a través de seminarios, cursos, talleres y diplomados.

一提的提高文化推广经理人系统,它通过研讨会、课程、讨论会有证书课程帮助墨西哥的文化促进领域实现职业化。

评价该例句:好评差评指正

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具风险的类别如下:儿童,尤其五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者文化水平低的

评价该例句:好评差评指正

También el Programa de Creadores en los Estados, que promueve el contacto entre las personalidades que forman parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y las comunidades de artistas y promotores culturales de diferentes entidades del país.

另外,各州的创造性艺术家项目还推动参加“国家创造性艺术家”项目的知名人士与艺术界各组织文化推广之间的接触。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que el texto de la decisión sobre la admisibilidad es claro y que la cuestión planteada ante el Comité se refiere únicamente a los "derechos de pesca que son parte integral" de la cultura del autor.

缔约国说,受理决定的案文明确阐明,委员会面前的问题仅涉及作为提交文化“组成部分的捕鱼权”。

评价该例句:好评差评指正

De igual forma en Japón el sistema educativo no reconoce ni promueve la historia, lengua y cultura del grupo indígena ainu, habitantes originarios de Hokkaido, aunque la ley reconoce la importancia de la cultura ainu en el patrimonio del país.

在日本,教育制度也不承认或促进北海道原住民阿伊努的历史、语言文化,尽管法律承认阿伊努文化该国的重要遗产。

评价该例句:好评差评指正

El Quinto Congreso aprobó recomendaciones sobre las siguientes cuestiones: el abuso del poder económico; el tráfico de drogas; el terrorismo; el robo y la destrucción de bienes culturales; la violencia interpersonal y las cambiantes expectativas sobre la función de la policía.

第五届大会通过了关于下列问题的建议:滥用经济权力;毒品贩运;恐怖主义;盗窃破坏文化财产;之间的暴力;以及对警方工作的不断变化的期望。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, quienes hayan viajado a Botswana y tenido contacto con las culturas de las diferentes comunidades del país habrán observado hasta qué punto la cultura basarwa ha influido en otras culturas, especialmente en ámbitos como la danza, la música y los utensilios.

实际上,来过博茨瓦纳体验过博茨瓦纳多种社区文化,都会看到巴萨瓦文化对其他文化产生的很多影响,尤其在舞蹈、音乐手工业方面。

评价该例句:好评差评指正

A mi delegación le sorprende que aun en esta era de la mundialización, algunos sabemos muy poco de los demás, incluso de los que viven al otro lado de nuestras fronteras o entre nosotros que pertenecen a un grupo étnico, una raza, una cultura o un credo diferente.

我国代表团感到诧异的,即便在这个全球信息时代,我们中一些对别人的了解甚少,甚至那些生活在我们边界的另一边或我们中间的不同种族、民族、文化或信条的

评价该例句:好评差评指正

A través de este Programa se reconoce a la diversidad y se busca desarrollar en la sociedad una cultura incluyente que respete y valore a esta diversidad, ofreciendo la posibilidad para que todas y cada una de las personas que la integran disfruten de las mismas oportunidades de acceso a una vida digna.

该项目承认多样性并寻求建立一种重视多样性的包容文化,为每个提供有尊严地生活的平等机会。

评价该例句:好评差评指正

Por último, más allá del orgullo local y de la necesidad humana y humanística de compartir experiencias culturales y humanas, los sistemas de turismo electrónico han de mostrar un rendimiento positivo de la inversión, ya que su éxito depende en último término de que todos los interesados puedan satisfacer sus propios intereses y necesidades.

最后,除了当地荣耀以及分享文化的经验的人类人文需求之外,电子旅游系统还需要表明投资能到积极的回报,因为电子旅游系统的最终成功取决于所有利益相关方能否找到并了解对自己有利之处。

评价该例句:好评差评指正

La educación multicultural supone políticas y prácticas educativas que satisfagan las distintas necesidades en materia de enseñanza de los grupos de una sociedad con diferentes tradiciones culturales, mientras que la educación intercultural supone políticas y prácticas educativas en virtud de las cuales personas pertenecientes a diferentes culturas, mayoritarias o minoritarias, aprenden la interacción constructiva.

文化教育涉及符合社会中属于不同文化传统的各个群体各自教育需求的教育政策做法,而跨文化教育则涉及属于不同文化—— 无论多数还少数—— 学习与其他人建设性地互动的教育政策做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desapuntalar, desapuntar, desaquellarse, desarbolado, desarbolar, desarenar, desarmado, desarmador, desarmadura, desarmar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家物志

Se podría decir que era un hombre realmente culto y de exquisita pluma.

可以说,他是一个真正有,而且笔下生花。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero por qué esta cultura de la mayoría tiende hacia la impuntualidad.

什么大多数倾向于不守时。

评价该例句:好评差评指正
马德

Ese tipo de cosas, que responden más desgraciadamente a un bajo nivel cultural, pues aquí se notan mucho.

这种事情,是不幸反映出一个水平低下事,在这很明显。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

En la historia, Confucio es uno de los personajes que más influencia ha ejercido en la cultura china.

历史上,对中国影响最大是孔子。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Los especialistas atribuyen esto a la diferencia de las culturas a que pertenece cada cual.

专家将此归因于每个所属差异。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La mayoría de ellas tenían  un un fondo cultural y educativo muy limitado.

他们中大多数和教育背景非常有限。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Porque tiene un poquito de la cultura de todos... - ¡Claro!

- 因它有一点每个... - 当然!

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Llevo viviendo en Rabat 15 años y desde que vivo en Marruecos me interesa mucho su cultura y su gente.

我已经在拉巴特住了15年,从我开始住在摩洛哥以来,我对他们有了浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Y escribir — respondió la vieja — que a mi nieta la he educado como si fuera hija de un letrado.

“还会写字呢,”老太太说,“我可是把我孙女当有孩子来教育。”

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Seguro debe ser igual encontrarte con alguien que compartan el idioma o slgo de la cultura en otro lugar lejano.

在遥远地方遇见拥有相同语言或肯定是一样

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Pero la biblioteca de mi tío, funcionario público, culto, gran lector y ferozmente misógino me permitió conocer que siempre había sido así.

但是我叔叔,他是个公务员,是个有,热爱阅读,强烈厌恶女性,他图书馆让我了解到,世界向来如此。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

En esta época, en Italia, se despertó un interés por la cultura y la ciencia de los griegos y romanos que estuvieron perdidas durante la Edad Media.

此时,在意大利,们对中世纪遗失希腊和罗马和科学产生了兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los incas contribuyeron al desarrollo cultural y tecnológico de los que sometieron o influenciaron, pero también acostumbraron a los locales a la idea de estar sometidos a otros pueblos.

印加对他们所征服或影响和技术发展做出了贡献,但他们也使当地习惯于服从其他民族想法。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Y debe este honor a su literatura moderna. No es posible que un europeo o un norteamericano instruidos no hayan oído mencionar, alguna vez, el boom literario y el realismo mágico de Hispanoamérica.

而这个荣誉归功于它现代文学。一个欧洲或一个有北美没有听说过文学大爆炸和西班牙语美洲魔幻现实主义是不可能

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Algunas veces me pregunté si en países como el mío, con escasos lectores y tantos pobres, analfabetos e injusticias, donde la cultura era privilegio de tan pocos, escribir no era un lujo solipsista.

我有时也扪心自问,在我们那样国度,写作是不是一种唯我独尊奢侈,毕竟那读者稀缺,穷和文盲充斥,不公正所在皆是,则是少数特权。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Al principio era la gente culta la que al hablar pronunciaba la H con esa pequeña aspiración pero con el paso de los años se empezó a considerar como algo vulgar y sinónimo de poca educación.

起初,只是有这么发h音,但是随着时间流逝,这种发音渐渐就成了粗俗代名词。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Y el pequeño Hans trabajaba para el molinero, y éste decía muchas cosas bellas sobre la amistad, cosas que Hans copiaba en su libro verde y que releía por la noche, pues era culto.

小汉斯磨坊主工作,磨坊主也讲了很多关于友谊优美语句,汉斯把这些话抄录在一本绿色本子上,到了晚上拿出来阅读,因他是个有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desasosegar, desasosiego, desastar, desastradamente, desastrado, desastre, desastrosamente, desastroso, desatacar, desatadamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接