有奖纠错
| 划词

En este mundo cambiado y cambiante, todos tenemos la responsabilidad de garantizar que esta Organización disponga de todos los recursos y capacidades para lograr todos estos objetivos.

在这个已经变化而且日新月异的世界里,我们所有人都有责任保证本组织具有实现所有这些目标的能力和资源。

评价该例句:好评差评指正

Las bibliotecas utilizarán nuevas tecnologías para producir colecciones electrónicas de los materiales exteriores a pedido, mediante el uso de sistemas que permiten tener acceso a múltiples tipos de recursos de información existentes en diferentes lugares.

今后,图书馆将采用日新月异的技术,通过使用能查阅各地保存的多种信息资源的系统,所需的外部资料的电子收藏。

评价该例句:好评差评指正

El examen sigue en marcha a causa de la necesidad de tener en cuenta los rápidos avances en la esfera de las telecomunicaciones y el desarrollo de nuevas leyes sobre interceptación introducidas por otras jurisdicciones después de la tragedia del 11 de septiembre.

由于通科技日新月异上其他司法管辖区在“九一一惨剧”后引进的截取通正在不断发展,因此当局仍在进行检讨。

评价该例句:好评差评指正

También se señaló al Grupo de Trabajo el hecho de que, al evolucionar constantemente las soluciones tecnológicas y al introducirse éstas en los procesos de contratación, sería difícil enmarcar las subastas electrónicas inversas en una estructura fija, por lo que debería mantenerse al respecto un nivel suficiente de flexibilidad.

与会者醒工作组注意下述情况:由于技术解决办法日新月异并不断被引入采购过程,要把电子逆向拍卖放在一个固定的结构中是很困难的,因此应当在这方面留出足够的灵活余地。

评价该例句:好评差评指正

Tanto la rapidez de los cambios en las estructuras de las empresas, incluida la manera en que se organizan y funcionan las empresas en las economías nacionales y a nivel mundial, así como los esfuerzos iniciados para minimizar la carga que representan los costos y el trabajo de las encuestas, dictan la necesidad de reevaluar y mejorar los programas de encuestas.

由于商业结构日新月异,包括商业在国家和全球经济中的组织和活动方式日新月异,由于不断努力尽可能降低费用,减轻答复的负担,因此,必须重新评价和改进各调查方案。

评价该例句:好评差评指正

En el seno del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades Relativas a las Minas se ha examinado exhaustivamente la función de la gestión de la información en apoyo de la planificación y la ejecución de los programas nacionales, y por tanto en apoyo del cumplimiento de las obligaciones dimanantes del artículo 5, así como el carácter evolutivo de esa función.

地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面的日新月异的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愣住的, 厘米, 厘米烛光, , 离岸价格, 离岸账户, 离别, 离别的, 离队, 离宫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

席习近平

El mundo se renueva constantemente. El Cielo responde a los pueblos laboriosos.

天道酬勤,月异

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Por hacer Zaragoza cada día un poco mejor.

为了给萨拉戈萨带来月异的变化。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲

Los jóvenes vivís inmersos en la realidad de una sociedad tecnológica —de cambios continuos y acelerados— que plantea nuevos interrogantes, pero que a la vez está llena de nuevas oportunidades.

轻人们,你们生活在科技月异的社会里,这会带来质疑,同时也会提供许多的机会。

评价该例句:好评差评指正
席习近平

Durante este tiempo que ha pasado volando, hemos visto y palpado a una China resiliente y dinámica, un país con un pueblo amistoso y respetable, desarrollándose rápidamente con cambios diarios y progresando continuamente en todas sus causas.

在飞逝的时光里,我们看到的、感悟到的中国,是一个坚韧不拔、欣欣向荣的中国。这里有可亲可敬的人民,有月异的发展,有赓续传承的事业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黎巴嫩的, 黎巴嫩人, 黎民, 黎明, 黎明的, 黎族, , 篱笆, 篱落, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接