有奖纠错
| 划词

La tensión se le notaba en el rostro.

紧张在他的脸上显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Han comenzado ya a hacerse sentir los efectos de la implantación de dicho Marco.

采用人力资源管理框架的效果显现

评价该例句:好评差评指正

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现出了可以弥合的分歧。

评价该例句:好评差评指正

También hay signos alentadores de que se está generando voluntad política, que es el ingrediente decisivo.

还有令人鼓舞的迹象表明,最关键的因素——政治决心——正在显现

评价该例句:好评差评指正

Confirmando la tendencia ya tangible en años recientes, las actividades operacionales de la UNCTAD no cesan de aumentar.

随着近年趋势的显现,贸发会议实施的业务活动继续增加。

评价该例句:好评差评指正

En los próximos meses se comprobarán los efectos de esta reunión, gracias a deliberaciones constructivas y sustantivas.

该会议的影响将在今后数月显现,进一步发所进行的建设性和实质性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Esta reconciliación entre los dos Gobiernos y pueblos ha alcanzado un nivel satisfactorio y ha mostrado resultados importantes.

两国政府和人民的和解达到了令人满意的程度,并显现重大成果。

评价该例句:好评差评指正

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

评价该例句:好评差评指正

El enorme costo social, psicológico y económico de esta decisión apenas comienza a hacerse patente en Saint Kitts y Nevis.

这一决定的巨大社会、心理和经济代价,现正在圣基茨和尼维斯显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Un año después de sumarse a los copatrocinadores del ONUSIDA, siguen manifestándose las ventajas de esta asociación (véase el párrafo 53).

在成为艾滋病规划署赞助单位一年之后,这伙伴关系的好处持续显现(见第53段)。

评价该例句:好评差评指正

El Plan de Acción Nacional, en que se definen las actividades y medidas estratégicas encaminadas a fomentar la igualdad, ha empezado a dar frutos.

确定的旨在促进平等的活动和战略措施的全国行动计划显现成果。

评价该例句:好评差评指正

Nos estamos esforzando por lograr este objetivo en el plano nacional por medio de proyectos efectivos de reforma, cuyos beneficios están comenzando a observarse en Jordania.

我们正通过在国家一级有效的改革项目来努力实现这一目标,这些项目的好处在约旦正显现

评价该例句:好评差评指正

Probablemente, la transición hacia la descentralización de la toma de decisiones y la ordenación de los bosques será costosa y los beneficios pueden no materializarse de inmediato.

要对森林实施分散的决策和管理,过渡过程可能代价高昂,而成效却不会立即显现

评价该例句:好评差评指正

El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.

政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发和治理这些现象之间相互关联的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los resultados de esta labor no siempre son apreciables de forma inmediata, el objetivo es precisamente la obtención de resultados sostenibles y a largo plazo.

虽然这些工作的成果并非总是立即显现出来,但目前却获得了可持续的长期成果。

评价该例句:好评差评指正

Al hacer énfasis en la necesidad de superar los alarmantes niveles de pobreza y de pobreza extrema, la conciencia colectiva de la humanidad toma partido a favor del desarrollo y del progreso.

通过强调必须消除令人震惊程度的贫穷和赤贫, 人类支持发和进步的集体良知将显现

评价该例句:好评差评指正

Está mejorando el acceso de las niñas y muchachas a la educación y ya es visible que existe una estrecha correlación entre el gasto social en salud y mayores niveles de esperanza de vida.

女童接受教育的情况有所改善,保健方面的社会支出与预期寿命水平提高之间的积极关系也显现出来。

评价该例句:好评差评指正

El autor estima que la prueba de las intenciones del acusado (mens rea) que se desprenden de esa declaración es pertinente para evaluar su culpabilidad, contrariamente a la posición del Estado Parte a este respecto.

与缔约国的看法不同,提交人认为,从该陈述显现出被告有犯罪意图的证据与对他有罪的评价具有相关意义。

评价该例句:好评差评指正

Mientras más visibles sean los efectos de la aplicación de nuestras decisiones, mayor apoyo público internacional habrá y mayores serán las oportunidades de crear un mundo mejor para nosotros y para las generaciones venideras.

执行决定取得的成效越早显现,国际公共支助就将越大,为我们和后代人创造一个更美好世界的可能性也就越大。

评价该例句:好评差评指正

Es alentador que el nivel de conciencia de la sociedad se haya elevado, de modo que se presta mayor atención a este problema y se aplican medidas de prevención, cuyos primeros resultados ya son visibles.

令人鼓舞的是,人们的社会觉悟经提高,所以对这个问题也更为重视了,预防措施经实施,而且初步结果显现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阴道下垂, 阴道炎, 阴德, 阴蒂, 阴蒂炎, 阴电, 阴雕, 阴毒, 阴风, 阴阜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史

Comienzan entre ambas posturas ciertas diferencias.

两者之间开始显现差异。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Podría tomar algunas horas o hasta dos semanas.

可能要几小时,甚至两周的时间,症状才会显现出来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Este con el corazón apretado, revivía nítidas las impresiones enterradas once años en su alma.

内维尔心情激动,在他的心里埋藏了一年之久的往事清晰地显现在他的眼前。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

6 Entonces Moisés dijo: Esto es lo que mandó Jehová; hacedlo, y la gloria de Jehová se os aparecerá.

6 摩西,这是和华吩咐你们所当行的,和华的荣光就要向你们显现

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una fiesta en la que Jesús toma una presencia humana en la tierra, es decir, Jesús se da a conocer.

在这个节日里,稣在地球上以人形显现,换句稣让自己为人所知。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La motivación se ve afectada por un gran número de factores, y en cada persona se manifiesta y mantiene por diversas causas.

动力受到许许多多因素的响,会在每个人身上显现并且由于诸多原因,能够保持下去。

评价该例句:好评差评指正
历史

Tras la desintegración del Imperio Carolingio y el fracaso del proyecto político centralizador de Carlomagno la debilidad de los reyes se hizo evidente.

在加洛林帝国解体和查理曼的中央集权政治计划失败之后,国王制的弱点开始显现

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Como hemos mencionado, sus primeros síntomas se manifestaron durante su viaje por Europa, tras no lograr el apoyo de Francia ni del Papa.

我们之前过,她最早的症状在欧洲之行中显现,就在未能获得法国或教皇的帮助之后。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y edificó allí un altar, y llamó el lugar El-Beth-el, porque allí le había aparecido Dios, cuando huía de su hermano.

7 他在那里筑了一座坛,就给那地方起名叫伊勒伯特利(就是伯特利之神的意思),因为他逃避他哥哥的时候,神在那里向他显现

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

1 ENTONCES Moisés respondió, y dijo: He aquí que ellos no me creerán, ni oirán mi voz; porque dirán: No te ha aparecido Jehová.

1 摩西回答,他们必不信我,也不听我的,必和华并没有向你显现

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y apareció Jehová á Abram, y le dijo: A tu simiente daré esta tierra. Y edificó allí un altar á Jehová, que le había aparecido.

7 和华向亚伯兰显现,我要把这地赐给你的后裔。亚伯兰就在那里为向他显现和华筑了一座坛。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

5 Por esto creerán que se te ha aparecido Jehová, el Dios de tus padres, el Dios de Abraham, Dios de Isaac, y Dios de Jacob.

5 如此好叫他们信和华他们祖宗的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,是向你显现了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

23 Y entraron Moisés y Aarón en el tabernáculo del testimonio; y salieron, y bendijeron al pueblo: y la gloria de Jehová se apareció á todo el pueblo.

23 摩西,亚伦进入会幕,又出来为百姓祝福,和华的荣光就向众民显现

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Detrás de las montañas se dibujaba el limpio perfil del pico a la luz del atardecer, y también cuando cabalgaba por el sendero bajo la luz de la luna.

群山后面,嶙峋的山峰在暮霭中清晰地显现,在月光下骑马沿着那条小道下山,山谷那边一片皎洁。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

10 Y hablando Aarón á toda la congregación de los hijos de Israel, miraron hacia el desierto, y he aquí la gloria de Jehová, que apareció en la nube.

10 亚伦正对以色列全会众的时候,他们向旷野观看,不料,和华的荣光在云中显现

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Las raíces empiezan a crecer desde abajo y se crea una base sólida antes de empezar a salir al exterior, antes de que el resultado sea visible.

根部从底部开始生长, 在它们开始向外生长之前,在结果显现之前, 就已经打下了坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

4 Asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paces, que inmoléis delante de Jehová; y un presente amasado con aceite: porque Jehová se aparecerá hoy á vosotros.

4 又取一只公牛,一只公绵羊作平安祭,献在和华面前,并取调油的素祭,因为今天和华要向你们显现

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

1 Y DIJO Dios á Jacob: Levántate, sube á Beth-el, y estáte allí; y haz allí un altar al Dios que te apareció cuando huías de tu hermano Esaú.

1 神对雅各,起来。上伯特利去,住在那里。要在那里筑一座坛给神,就是你逃避你哥哥以扫的时候向你显现的那位。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

2 Y apareciósele el Angel de Jehová en una llama de fuego en medio de una zarza: y él miró, y vió que la zarza ardía en fuego, y la zarza no se consumía.

2 和华的使者从荆棘里火焰中向摩西显现。摩西观看,不料,荆棘被火烧着,却没有烧毁。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En el siglo XVII, frente al idealismo y el optimismo del Renacimiento, surge el escepticismo y el pesimismo del barroco. Comienza una lenta pero progresiva decadencia del imperio español en el campo militar y diplomático.

在17世纪,与文艺复兴时期的理想主义和乐观主义不同,巴洛克时代的怀疑主义和悲观主义开始显现。西班牙帝国在军事和外交领域逐渐开始缓慢地衰落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阴极射线, 阴极射线管, 阴极铜, 阴极效率, 阴间, 阴间的, 阴茎, 阴茎套, 阴茎头, 阴冷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接