有奖纠错
| 划词

Tienen la costumbre de intercambiarse regalos por Navidad .

他们圣诞节交换礼物的风俗

评价该例句:好评差评指正

Cada país tiene sus usos y costumbres

每一个国家都自己的风俗.

评价该例句:好评差评指正

Personas que han vivido de las armas, acostumbradas a matar.

我们现20 000名前战斗员——至今靠枪杆子生活的杀人者,未来数年可能会增加一倍。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

的代表团指出,这明确地反映了现有的国际法,也符合案例法。

评价该例句:好评差评指正

Respecto al hábito de fumar en el pasado, el 20,8% confirmaron que habían fumado, entre ellos más chicos (25,3%) que chicas (16,3%).

过去吸方面,20.8%的应答者承认吸过,其中男(25.3%)比女(16.3%)要多。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a técnica de elaboración del tratado, se dijo que no era habitual hacer referencia en el preámbulo a detalles que se recogían en los artículos de un tratado.

至于条约制订办法,代表团指出,上不序言部分详述条约各条款中将陈明的内容。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo es importante que en el estudio de los actuales hábitos de fumar, el 90,6% niega que fuma, el 87,7% de los chicos y el 93,5% de las chicas.

然而,重要的研究目前吸方面,90.6%的应答者否认吸,其中87.7%为男,93.5%为女

评价该例句:好评差评指正

Es necesario salvaguardar los derechos consuetudinarios y legales, especialmente allí donde los recursos forestales son importantes para los medios de vida de la población, como es el caso de las comunidades indígenas.

需要维护上的和法律上的权利,特别林资源对人民的生计重要的地方,许多土著社区就这样。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el Sudán no es parte en el Protocolo Adicional II de los Convenios de Ginebra, algunas de sus disposiciones constituyen derecho internacional consuetudinario vinculante para todas las partes en el conflicto.

虽然苏丹不《日内瓦四公约》第二附加议定书的缔约国,但其中有些规定构成对冲突各方都约束力的国际法。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, se sugirió que se ampliara el comentario y se incluyeran referencias específicas a la jurisprudencia internacional, que reiteradamente había afirmado el principio de derecho consuetudinario recogido en el proyecto de artículo.

为此,的代表团建议扩充评注,列入一再表明该条款草案所述法原则的国际法学具体内容。

评价该例句:好评差评指正

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于于保持缄默或担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来较多的受害者站出来报案。

评价该例句:好评差评指正

Respondiendo al representante de Italia, observa que el régimen iraquí tenía la costumbre de registrar lo que sucedía en el país, pero que los saqueos y destrucciones posteriores a la guerra han contribuido a la desaparición de numerosos documentos.

针对意大利代表的发言,他说,过去的伊拉克政权保存国家历史档案的,但战后的抢劫和破坏造成许多文件的丢失。

评价该例句:好评差评指正

Varias estructuras nacionales de jóvenes informaron de que se seguían formulando políticas nacionales sin consultar con los jóvenes, lo cual a menudo producía discrepancias entre el modo en que ellos concebían diferentes cuestiones y las respuestas de política conexas.

几个国家青年组织报告,上仍然不征求青年人的意见就制定国家政策,其结果经常,年轻人对各种问题的看法和有关的对策之间差异。

评价该例句:好评差评指正

Mientras que el equipo de oficina puede adquirirse rápidamente sin causar demasiadas perturbaciones en el trabajo, los cambios que tienen repercusiones sobre las carreras, los medios de vida y los hábitos arraigados de las personas hacen necesario un enfoque más sutil.

虽然办公室设备可以比较迅速采购而对工作流程没有多大影响,但变革影响到个人的事业、生计和根深蒂固的时,就需要一个更细致的办法。

评价该例句:好评差评指正

Hay pruebas fehacientes de que las medidas impuestas por las autoridades (como las soluciones drásticas impuestas a la población cuando se limita el suministro de agua en determinadas horas) no son tan eficaces como la modificación de los hábitos de los ciudadanos mediante mecanismos de participación.

确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居民的有效。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de su delegación, muchas disposiciones de las declaraciones de la Asamblea General sobre el terrorismo han adquirido el carácter de derecho consuetudinario y deben, por ende, considerarse vinculantes para los Estados, y lo mismo podría tal vez decirse de las dos declaraciones del Consejo de Seguridad sobre el terrorismo.

危地马拉代表团认为,大会关于恐怖主义的宣言中许多内容已获得国际法地位,因此应认为对各国约束力,也许安全理事会关于恐怖主义的两项宣言也这样。

评价该例句:好评差评指正

Respecto a la existencia del hábito de fumar en el pasado, el 14,2% confirmó haber fumado (4.1% fumó a la edad de 11 años, el 11,6% a la edad de 13, y el 26,8% a la edad de 15), mientras que el 4,2% dijo que fumaba corrientemente (0,7% de 11 años de edad, 1,4% de 13 y 10,6% de 15).

过去否存方面,14.2%的人确认吸(4.1% 的人11岁时吸、11.6%13岁吸,26.8%15岁吸),而4.2%的应答者说目前(0.7%的应答者11岁吸,1.4%13岁吸,10.6%15岁吸)。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque tiene la ventaja de que es riguroso pero podría resultar indebidamente restrictivo en lo que respecta a tratados que gozan de gran aceptación en la comunidad internacional (incluidos los Estados partes en la controversia) pero no reflejan en todos sus aspectos el derecho internacional consuetudinario (como la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar).

这一方式的长处严格,但对于那些国际社会(包括争端国)广泛接受、但尚未所有方面反映国际法的条约(如《联合国海洋法公约》),可能不适当的限制性。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a las enfermedades respiratorias agudas y al asma, la faringitis estreptocócica, la conjuntivitis, las enfermedades cutáneas, la cardiopatía isquémica y el ictus, el Grupo observa que, aunque esas enfermedades pueden estar asociadas a la contaminación atmosférica, el Irán no tuvo en cuenta otras posibles causas, por ejemplo el crecimiento demográfico, las tendencias subyacentes en las tasas de enfermedades, los cambios de los modos de vida y de las costumbres y el aumento de los niveles de contaminación atmosférica como consecuencia del desarrollo económico e industrial.

关于重症呼吸系统疾病、哮喘、链球菌造成的咽炎、结膜炎、皮肤病、缺血性心脏病以及中风,小组注意到,虽然这些疾病可能与空气污染联系,但伊朗未考虑其他可能的原因,例如人口增长、发病率的潜趋势、生活方式和的变化,经济和工业发展使空气污染程度上升。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alluvium, alma, alma mater, alma parens, almacén, almacenable, almacenado, almacenaje, almacenamiento, almacenar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Mejor piensa en cambiar tus hábitos, probablemente tienes unos cuantos pequeños malos hábitos.

最好要考虑改善可能一些小小的坏

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los locales tienen un hábito muy particular.

当地人一种非常特别的

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te identificas con alguno de estos hábitos potencialmente dañinos?

些可能有害的吗?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

En la familia existe esa costumbre.

他家。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Luego hay que tirar de disciplina para mantener ese hábito.

之后必须规律地保持

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Es algo que en mi opinión está en nuestra naturaleza humana.

我觉得是人类天性中就

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Yo tengo unos hábitos ya de Málaga, ¿eh?

一些马拉加的,嗯?

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Ah, ¿tienes ya los hábitos de Málaga?

啊,已经马拉加的了?

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

¿Tienes una rutina para dormir mejor?

改善睡眠的日常吗?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero tú no quieres que eso te ocurra, ¿verdad?

并不希望自己,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo no hice eso cuando llegué porque sé que hay costumbres diferentes.

我刚来的时候没有我知道西班牙不同的

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Pues mira, bastante bien, porque ya sabemos que Sergio acostumbraba a vestir de negro.

看,极大关系,我们知道,塞尔吉奥穿黑色的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Si hay alguna costumbre de los españoles que te parezca rara, puedes comentarla aquí debajo en los comentarios.

如果一些觉得奇怪的西班牙人的可以在下方评论。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Si será también usanza en esta tierra lavar las barbas a los escuderos como a los caballeros?

个地方是否像给骑士洗胡子一样,也侍从洗胡子的

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Algo que sí sabemos es que los niños cuyos padres tienen este hábito es bastante probable que lo hereden.

我们所知道的是父母如果咬指甲的,他们的孩子很大程度上也会养成

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero sí que aquellos hábitos saludables para nosotros, buenos para la salud, tenemos que trabajarlos y trabajarlos con disciplina.

但是那些于我们而言非常健康的,于健康而言非常好的,我们必须在上面下功夫,并且要准则地去努力。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Valora si tienes algunos de estos hábitos o aspectos que están perjudicando tu motivación, e intenta mejorarlos.

评估是否一些或行方面正在消磨的动力,而后试着去改善它们。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sin embargo, hay algunos hábitos comunes que pueden acabar fácilmente con esa necesaria motivación para nuestro día a día.

然而,在我们的日常生活中,一些常见的会轻易扼杀种必要的动力。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Dicho esto, aquí hay cinco actitudes o hábitos que podrían estar haciendo que la gente te ignore.

说了么多,接下来五种可能导致别人忽视的态度或

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Es por dos cosas: la primera es por ese hábito de traducir todo y otra razón es el miedo.

主要两个原:一个是种在脑海里翻译一切的,另一个是恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almadiarse, almadiero, almádina, almadraba, almadrabero, almadreña, almágana, almaganeta, almagesto, almagra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接