有奖纠错
| 划词

Se estima que el 40% de los miembros de las fuerzas de seguridad padecen una discapacidad mental grave.

据估计,保安部队中40%成员都严重精神

评价该例句:好评差评指正

La historia de Timor-Leste nos ha demostrado que el espíritu y la dedicación del pueblo timorense no son fáciles de doblegar.

历史已经表明,顽强精神和决心。

评价该例句:好评差评指正

Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.

一种通常做法是将精神绑在树上,或者锁在家里,时间可长达七年。

评价该例句:好评差评指正

Ese modelo también tiene por finalidad lograr una mejora sostenida en nuestro índice de desarrollo humano, en el marco de un espíritu de participación colectiva, solidaridad, igualdad de oportunidades, difusión de conocimientos y prestación de los servicios sociales básicos.

该模式也是要在我们类发展指数方面取得持续改进,要集体参与精神、团、平等机会、传播知识和提供基本社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de proporcionar albergues para las mujeres y niños víctimas de la violencia doméstica, y crear un entorno propicio para aliviar los traumas que padecen, la Policía de Namibia ha creado dependencias de protección de la mujer y el niño.

为了给受虐妇女和儿童提供住所,为精神创伤受害者创造适当和有利环境,纳米比亚警方设立了妇女儿童保护股。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el Gobierno de Tailandia presta servicios de orientación psicológica a todos aquellos que experimenten problemas de salud mental, especialmente las mujeres que enfrentan dificultades familiares y laborales así como acoso sexual, mediante líneas de asistencia telefónica permanente a cargo de organismos públicos y privados.

此外,泰国政府通过公私机构热线,为所有精神健康问题其是面临家庭和工作问题及性骚扰妇女,提供咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se reconoce la influencia impulsora de las organizaciones no gubernamentales (ONG) y de las organizaciones comunitarias, las autoridades nacionales, locales y de distrito, los dirigentes tradicionales y los empresarios innovadores desempeñan una importante función con la identificación de programas de gestión sostenible de tierras y la promoción del cumplimiento de la ley.

在非政府组织和社区组织推动影响力得到确认同时,国家、地方和区级领导、传统领导创新精神企业家在为可持续土地管理和(或)促进执法寻找方案资源方面发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Pero, dado lo importante que es para Colombia la existencia de una oficina regional en Bogotá, desea subrayar la conveniencia de fortalecer la estructura de la ONUDI sobre el terreno mediante la contratación de personal calificado y entregado a su labor, la asignación de más recursos y una coordinación mejor con otras oficinas de la región y sobre todo con la sede en Viena.

不过,考虑到在波哥大设有一个区域办事处对哥伦比亚来说很重要,他想强调必要加强工发组织外地构、征聘合格奉献精神工作员、调拨额外资源和改进与该区域其他办事处,特别是与维也纳总部协调。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


估错, 估计, 估计过高, 估价, 估价报告, 估量, 估摸, 估算, 估算员, 估衣铺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年5月合集

Un muy alto número de muertes se produjeron por falta de asistencia y tratamiento médicos para personas con problemas de salud mental.

由于缺乏对精神健康问题医疗护理和治疗,导死亡。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Al contrario. Uno de los requisitos indispensables para convertirse en masón es creer en un poder superior. La diferencia entre la espiritualidad masónica y la religión organizada es que los masones no imponen ninguna definición o nombre específico a ese poder superior.

“恰恰相。成为一名共济会会员件是你必须相信一种更高。共济会精神组织宗教区别在于, 它不用专门定义或名称限定那种更高。它没有稳定性神学名称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 孤傲, 孤本, 孤单, 孤单的, 孤独, 孤独的, 孤儿, 孤儿的, 孤儿境遇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接