有奖纠错
| 划词

En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.

数情况下,有关说法大致相同,表明侵权行为显然

评价该例句:好评差评指正

Los períodos de actividad de este volcán parece que se ajustan a cierto ritmo

这座火山活动周期似乎一定.

评价该例句:好评差评指正

Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.

这对某些持久有机污染物而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中各类污染物等,而某些持久有机污染物亦生成于大自然生息运转。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observa que, durante el conflicto en Darfur, ha surgido claramente una pauta de saqueo y violación por las milicias Janjaweed, hecho que no podía ser desconocido por las personas identificadas por la Comisión.

委员会指出,金戈威德民兵达尔富尔冲突期间进行抢掠和强奸显然,委员会查出那些人无法忽视这一事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


存衣处, 存疑, 存在, 存在了数世纪的, 存在许久的, 存在主义, 存折, , 忖度, 忖量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DeleA2教材

Necesito estudiar regularmente. Aunque no sea mucho, pero tengo que hacer algo todos los días.

规律学习。尽管没法一直学习,但应该每天都练习一会儿。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por esto conjeturamos que la locura le venía a tiempos, y que alguno que se llamaba Fernando le debía de haber hecho alguna mala obra, tan pesada cuanto lo mostraba el término a que le había conducido.

们猜想犯病是规律,可能有个叫费尔南多人做了什么对事,而且把坑害得轻,才把弄成这个样子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 搓板, 搓弄, 搓澡, , 磋商, 磋商会议, , 撮合, 撮合者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接