有奖纠错
| 划词

Esa estrategia no constituye necesariamente un enfoque de baja productividad.

此种战略未必是生产力低下办法。

评价该例句:好评差评指正

Un buen promedio no siempre implica prosperidad para los más pobres.

不低平均水平未必变成最贫穷者繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a las economías, el uso de locales comunes no reducía necesariamente los gastos.

她在谈到节省费用时指出,共同房地未必降低费用。

评价该例句:好评差评指正

Estamos ahora a mitad de camino, en el tiempo por lo menos, si no en progreso.

现在,未必过半,至少时间已经过半。

评价该例句:好评差评指正

La reubicación en tan sólo dos alas de esa planta requeriría hacer renovaciones, lo cual no sería rentable.

搬到该层两翼将需要重装修,这样做未必能节省费用。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.

委员会指出,根据罪严重程度对不同补救办法作不同处理,这未必构成歧视。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, mi agradecimiento va para todos aquellos que se han ido interesando y comprometiendo y no necesariamente apoyando ciegamente la iniciativa.

在这方面,我感谢所有表示关心和作出承诺,未必是盲目地支持这个建议所有代表团。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en algunos casos el empleo en el sector de los servicios no es mucho más ventajoso en términos de remuneración y seguridad.

然而,服务部门工作提供工资和保障未必高多少。

评价该例句:好评差评指正

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些不同程度地参与犯罪、未必实施同一为定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros de la Comisión, sin embargo, opinaron que no merecía necesariamente una evaluación negativa el ritmo con que avanzaba la aplicación de la norma.

委员会一些成员认为,实施未必应受到批评。

评价该例句:好评差评指正

El tipo de información que se incluyó finalmente en las disposiciones de la Ley Modelo no fue necesariamente examinado en profundidad por el Grupo de Trabajo.

即使是那些最终被列入《示范法》条文信息,工作组当时也未必作了深入审议。

评价该例句:好评差评指正

Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.

第六,法院应安全理事会要求刑事程序,未必会给国际社会造成严重经济负担。

评价该例句:好评差评指正

Como responsable de este proceso, el Secretario General merece el reconocimiento debido pero quizá no deba ser yo quien se lo dé, puesto que trabajo para él.

作为该拥有者,安全理事会应该得到应有承认,作为其服务者,我未必是合适人选。

评价该例句:好评差评指正

Además, quizás las medidas de conservación no permitan conservar la biodiversidad en su totalidad, lo que dependerá de las medidas adoptadas, y eso debe tenerse presente al calcular los beneficios.

除此而外,养护措施未必能保护全部生物多样性,要看采取什么措施,在计算利益时必须考虑到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Se ha registrado un aumento acusado del recurso excesivo e inmediato al Capítulo VII, incluso en relación con cuestiones que no plantean necesariamente una amenaza a la paz y la seguridad internacionales.

过度和辄诉诸第七章有明显增加,包括在那些未必对国际和平与安全构成威胁事项上。

评价该例句:好评差评指正

La calidad de la educación también se ve afectada porque a menudo los profesores que se contratan residen en barrios próximos a los establecimientos educacionales y no es necesariamente el personal mejor cualificado.

教育质量也受到影响,因为往往不得不从邻近地区招聘教师,他们未必是最合格教师。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el orador exhorta a reforzar el Tratado y acelerar su implementación, sobre todo cuando se presencia la aparición de nuevas doctrinas de seguridad que no se basan necesariamente en el multilateralismo.

最后,他指出,虽然现在似乎出现了未必基于多边性安全理论,他吁请加强该条约,从速付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出其他五花八门工作方案一样,它所代表内容未必合乎每个人胃口。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, otras delegaciones destacaron que el proyecto de protocolo era un instrumento jurídico y que la labor de los otros órganos no tenía necesariamente que ser pertinente para la finalidad del proyecto de protocolo.

然而,其他代表团着重指出,议定书草案属于执法文书,其他机构工作未必同议定书草案相关。

评价该例句:好评差评指正

Mejorar la seguridad básica es importante para los civiles que viven en medio de una guerra civil, aunque no basta con ello, y tampoco las tendencias observadas en Darfur representan necesariamente un progreso en términos absolutos.

对于在内战中生活平民而言,基本安全任何改善都十分重要,是单单靠这些改善是不够;而且达尔富尔局势发展趋势也未必一定是表现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


milagrero, milagro, milagrón, milagrosamente, milagroso, milamores, milanés, milano, milcao, mildéu,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Pero la creencia de que Darcy se había recobrado, no consoló su dolor ni atenuó su desesperación.

她即使姑且认为他愿意委曲求全,也未必就会感到安慰,未必就会减轻痛苦。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Era una suposición dolorosa, pero no improbable.

她这种揣测固然是煞费苦心,但也未必不近情理。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cásate con él -le dijo-. Difícilmente encontrarás otro hombre como ese.

" 你就嫁给他吧," 乌苏娜劝她。" 你未必能够再遇见这啦。"

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Había tanta informalidad en los términos del legado, que la ley no me hubiese dado ninguna esperanza.

“遗嘱上到遗产地方,措辞很此我未必可以依法申诉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Me haces reír, Charlotte; no tiene sentido.

“你这番话妙透了,夏绿蒂。不过这种说法未必可靠。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ello no significa necesariamente que un carácter profundo y complejo sea más o menos estimable que el suyo.

一个深沉复杂未必比你这更难叫捉摸。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hablaba de estas cosas con un ardor que reflejaba todo lo que le herían, pero todo ello no era lo más indicado para apoyar su demanda.

他这热烈地倾诉,虽然显得他这次举动慎重,却未必能使他求婚受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tal vez si se hubiesen encontrado, no habría pasado nada; pero no me parecía que su afecto se hubiese extinguido lo suficiente para que pudiese volver a verla sin ningún peligro.

要是让他们俩见了面,可能也不会有坏后果,可是我当时认为他并没有完全死心,见到她未必能免于危险。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero quiero esperar lo mejor y que Wickham no sea tan malo como se ha creído, que no sea más que ligero e indiscreto; pues lo que ha hecho ––alegrémonos de ello–– no indica mal corazón.

可是我还是愿意从最好方面去着想,希望别都是误解了他品。我固然认为他为轻率冒昧,不过他这次举动未必就是存心不良(让我们但愿如此吧)。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane confesó que se había llevado una sorpresa; pero habló menos de su asombro que de sus sinceros deseos de que ambos fuesen felices, ni siquiera Elizabeth logró hacerle ver que semejante felicidad era improbable.

吉英也承认这门婚姻有些奇怪,可是她嘴上并没说什么,反而诚恳地祝他们俩幸福。虽然伊丽莎白再三剖白给她听,她却始终以为这门婚姻未必一定不会幸福。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


milgrana, milhojas, milhombres, mili, mili-, miliamperímetro, miliamperio, miliar, miliárea, miliario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接