有奖纠错
| 划词

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

理及其政府勇气承诺值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.

理把从加撤出称为对以色列“至关重要”。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬政治勇气对脱离接触坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列从加脱离接触勇气。

评价该例句:好评差评指正

En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.

伊赫,阿巴斯理重申致于路线图。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.

作为这种一部分,我国政府邀请阿巴斯统访问日本。

评价该例句:好评差评指正

Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.

我们赞扬理面对国内反对派威胁抗议严重升级依然坚持致于脱离接触决心。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.

在以色列政策方面,理已经克服他撤离计划所遇到政府内其余挑战。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.

我们希望阿巴斯统不久将来继续进行他们二月份在伊赫开始对话。

评价该例句:好评差评指正

Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.

澳大利亚赞扬并欢迎理在成功实现以色列与加脱离接触方面所表现出勇气承诺。

评价该例句:好评差评指正

A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.

正如理告诉秘书长那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。

评价该例句:好评差评指正

Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.

8日,在埃及倡议下,阿巴斯主席举行了伊赫首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.

秘书长得到印象是理决心推行该计划,既使面临着严重国内反对。

评价该例句:好评差评指正

También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.

我们还借此机会赞扬以色列政府理撤出加西岸部分地区历史性举动。

评价该例句:好评差评指正

Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.

此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·理一直发表反对巴勒斯坦领导人未来平前景高度煽动性言论。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.

同时,以色列工党选出了一位新领导人埃米尔·佩雷茨,他通知理工党将退出联合政府。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.

秘书长利用他这次访问机会,会晤了一批以色列巴勒斯坦领导人,包括阿巴斯统。

评价该例句:好评差评指正

Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.

先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国一部分”,“永远是以色列国不可分割一部分”。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.

法院裁定,拉马特理事会、该理事会主席拉马特教育体育中心应根据上述标准分配资金。

评价该例句:好评差评指正

El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.

伊赫首脑会议唯一最重要结果,就是阿巴斯统宣布制止暴军事行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pachotada, pachucho, pachulí, pachuqueño, paciencia, paciencioso, paciente, paciente externo, pacientemente, pacienzoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano le habló de la desgracia de su corazón, seco y como achicharrado por haberlo levantado contra su hermana.

奥雷连诺·布恩蒂亚也向主人谈了谈他心灵的创伤,他的心也枯萎了,仿佛也被烧过了,因为他竟敢爱上了自己的姑姑。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Puedes visitarlo entre los días 4 y 8 de diciembre, y está abierto de diez de la mañana a ocho de la tarde.

你可以在12月4号至8号之间来参观,那几天早上10点开门,晚上8点关门。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Ban expresó que durante una vida dedicada a su país, Sharon fue un héroe para su pueblo, primero como soldado y después como estadista.

潘基文说,在为国家献身的一生是他的人民的英雄,首先是一名士兵, 然后是一名政治家。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

A mí no me interesan los coches, así que él se quedó en el salón y yo fui a esta tienda de muebles para mirar un armario que necesito.

我对车不太感兴趣,所以他留在里参观,我去了一家家具店,想我急需的衣柜。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En el último salón abierto del desmantelado barrio de tolerancia un conjunto de acordeones tocaba los cantos de Rafael Escalona, el sobrino del obispo, heredero de los secretos de Francisco el Hombre.

在荒芜的妓院区里,在最后一个完好无损的里,几个拉手风琴的正在演奏弗兰西斯科人的秘密———个主教的侄女——拉法埃尔·埃斯卡洛娜的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Ban instó a las autoridades israelíes a seguir el legado y el pragmatismo de Ariel Sharon y a trabajar por el logro largamente pospuesto de un Estado palestino viable, junto a un Estado de Israel seguro.

潘基文敦促以色列当局效仿阿里埃勒·的遗产和实用主义,努力实现早该实现的可行的巴勒斯坦国以及一个安全的以色列国。

评价该例句:好评差评指正
霍乱的爱情

Fermina Daza respiró el buen aire de la impunidad en el salón vacío, y ambos contemplaron desde la borda la muchedumbre alborotada que identificaba sus equipajes en los vagones de un tren que parecía de juguete.

费尔明娜·达萨在空荡荡的里呼吸着不受惩罚的好空气,两人都从栏杆上着吵闹的人群,他们正在一辆起来像玩具的火车车厢里辨认他们的行李。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Nos fue difícil encontrar mesa; el " salón-bar" , inexorablemente moderno, era apenas un poco menos atroz que mis previsiones; en las mesas vecinas, el excitado público mencionaba las sumas invertidas sin regatear por Zunino y por Zungri.

我们好不容易才找到一张空桌;那个“酒吧”现代化得没治,糟糕的程度比我想象的稍低一些;旁边几张桌子的顾客兴奋地谈论着苏尼诺和松格里毫不吝啬的巨额投资。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me propuso que nos reuniéramos a las cuatro, " para tomar juntos la leche, en el contiguo salón-bar que el progresismo de Zunino y de Zungri -los propietarios de mi casa, recordarás- inaugura en la esquina; confitería que te importará conocer" .

他邀我四点钟见面,“一起在附近的酒吧喝牛奶,那是有开拓思想的苏尼诺和松格里——也就是我的房东,你记得吗——在街角新开的咖啡馆;你该见见这个场所。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A las siete en punto, vistiendo mis mejores galas y destilando vapores de colonia Varón Dandy que había tomado prestada de mi padre, me planté en la vivienda de don Gustavo Barceló dispuesto a estrenarme como lector a domicilio y moscón de salón.

七点一到,我穿上最体面的衣服,还跟父亲借来“公子牌”古水,拼命往身上喷。我打算以家庭讲师或演说家的形象出现在古斯塔沃·巴塞罗家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pacón, pacota, pacotilla, pacotillero, pacoyuyo, pacpután, pactar, pacto, pacú, pácul,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接