有奖纠错
| 划词

Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.

每一寸土地,每一个山岗、山谷、每一条小河,每一块石头,都浸透着犹太回忆。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镇长, 镇长之妻, 镇纸, 镇重物, 镇子, , 争霸, 争辩, 争吵, 争吵不休,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Filtrada a través del vino, la luz de las velas adquiría una diáfana tonalidad granate que parecía sacada de un sueño.

浸透烛光葡萄酒,确实呈现出一种只属于梦境晶莹深红。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Los peones, calados hasta los huesos, con su flacura en relieve por la ropa pegada al cuerpo, despeñaban las vigas por la barranca.

雨水浸透雇工们肌肤,他们衣服紧贴着躯体,嶙峋瘦骨明显可见。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Con esto no puedes salir a la calle si está cayendo un chaparrón, porque esto cala, esto cala, esto cala, el agua cala aquí.

穿着这类衣服你就不能在下大雨时出门,因为雨水会完全浸透衣服。

评价该例句:好评差评指正
王尔德故事节选

Le traería bellotas y anémonas mojadas de rocío, y diminutos gusanos de luz para que fueran como estrellas en el oro pálido de sus cabellos.

他会给她找些皂斗和露水浸透秋牡丹,还有萤火虫可以做她淡金色头发中间星星。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tiró en la basura el pañuelo empapado, se cambió el anillo matrimonial para la mano izquierda y se lavó bien el dedo herido con agua y jabón.

她把被血浸透手帕扔进垃圾桶,把婚戒换到左手,用水和香皂仔细清手指。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Con tanta lluvia empapando el suelo del bosque, el agua es prácticamente ilimitada, y por lo tanto, los árboles del bosque lluvioso pueden permitirse mover y perder más agua que otras plantas.

森林地面中浸透雨水,因此水几乎是无限,所以,雨林树木比其他植物能承更多水来来去去。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

El frío fue más intenso en las horas de la madrugada y me parecía que mi cuerpo se había vuelto resplandeciente, con todo el sol de la tarde incrustado debajo de la piel.

凌晨时分,天更冷,我感觉前一天下午阳光浸透皮肤,我身体在发出荧光。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

" En vano te revolverás contra él; no lo alcanzará, no, la más inficionada de tus saetas." El treinta de abril de 1941 me permití agregar al alfajor una botella de coñac del país.

“你再怎么攻击他也是白费气力,你浸透毒汁箭休想射中他。”一九四一年四月三十日,我在杏仁甜饼之外,加一瓶国产白兰地酒。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

En la madrugada del lunes, cuando cerramos la puerta para evitar el vientecillo cortante y helado que soplaba del patio, nuestros sentidos habían sido colmados por la lluvia. Y en la mañana del lunes los había rebasado.

星期一一大早,当我们关上大门不让刺骨地寒风从院子里吹进来时,我们感官里满满地浸透雨,到星期一上午,感官里已经装不下它。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Creí que las piernas se me iban a doblar, que me iba a caer desfallecida. Supuse que aquello ya era, irremediablemente, el fin. Contuve la respiración y noté cómo un sudor frío empapaba todos los recodos de mi piel.

我感觉两腿发软,几乎要昏厥在地。这下肯定完,没救。我屏住呼吸,全身都被冷汗浸透

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pinocho no escapó; a pesar de que el dolor y el espanto le tenían más muerto que vivo, fue a mojar su pañuelo en el agua del mar, y empezó a humedecer las sienes de su desgraciado compañero de escuela.

这时候只剩下皮诺乔一个人。他虽然又难过又害怕,吓个半死,可还是跑到海边,把手帕浸透海水,回来敷在他这位可怜同学太阳穴上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


争论, 争论不休, 争论不已, 争论双方, 争论之点, 争名争利, 争鸣, 争气, 争取, 争取到,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接