有奖纠错
| 划词

Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.

过河去和取得联

评价该例句:好评差评指正

El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.

交通员想方设法要和取得联.

评价该例句:好评差评指正

Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

员们立誓为死难同志们报仇。

评价该例句:好评差评指正

Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及风险报告。

评价该例句:好评差评指正

Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.

和平协定签署几年后,一位女性主要领导人参加竞选副总统职位。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.

他们与员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩恐怖和不稳定气氛中。

评价该例句:好评差评指正

Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.

不幸是,不仅只有些自卫部队进行敲诈勒索,报告中被称为“其他非法武装集团也搞敲诈勒索。

评价该例句:好评差评指正

Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.

进行处决是一个引起争议问题,特别报告员希望能更加详细地研究个问题。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.

妇女大概构成了马蒂民解阵线人员40%,当然,她们和平进程中举足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.

尽管据说某些乡村地区处于该团体控制之下,但鉴于该团体是作为一个机团体活些控制区是不固定

评价该例句:好评差评指正

No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.

声称武装部队受《日内瓦四公约》及其议定书管制是理由不充分,同样也不能声称非正规团体和些公约和议定书保护。

评价该例句:好评差评指正

Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".

他还说,采用暴力团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度人称为,被其支持者称为解放运”。

评价该例句:好评差评指正

Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.

尽管不同时期能控制两个国家部分地区,但是,毫无疑问,德国人可其认为必要任何时候对该国任何部分进行实际控制。

评价该例句:好评差评指正

La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.

她感到吃惊是,报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。

评价该例句:好评差评指正

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列答复报告员前几次报告时,对该案令人误解描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、性质团体和公认巴勒斯坦行政当局有任何区别做法提出了异议。

评价该例句:好评差评指正

Colombia, que ha sufrido mucho a consecuencia de la maligna alianza entre los traficantes de drogas y las guerrillas, ha actuado firmemente para poner freno a la producción de drogas y a la insurgencia combinando medidas de prohibición con programas relativos a medios de subsistencia sostenibles.

毒品贩子和结成罪恶联盟给哥伦比亚造成了深重苦难,该国将阻截毒品工作同可持续生计方案结合起来,积极打毒品生产和叛乱。

评价该例句:好评差评指正

La visita reveló, entre otros, los devastadores efectos del conflicto armado interno sobre las comunidades indígenas, quienes han sufrido asesinatos y torturas, desplazamientos masivos, desapariciones forzadas, reclutamiento involuntario de jóvenes a unidades combatientes, violaciones de mujeres y ocupación de sus territorios por parte de grupos guerrilleros, paramilitares y otros actores armados ilícitos.

该次访问还揭露了内部武装冲突对土著社区造成摧毁性后果:谋杀和酷刑、大规模流离失所、强征青年人入战斗队伍及强奸妇女、、准军事部队和其他非法武装团体占领土著人民土地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


课间操, 课间休息, 课卷, 课时, 课税, 课堂, 课堂助教, 课题, 课外, 课文,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

En 1982, Israel invadió el sur de Líbano para frenar las incursiones de guerrilleros palestinos en suelo israelí.

1982年,以色列入侵黎巴嫩南部地区,以阻止巴勒斯坦游击队入侵以色列领土。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Tiempo después, mamá Elena muere por un ataque de guerrilleros en su casa y Tita regresa para el funeral.

一段时间后,游击队袭击了她家,艾莲娜妈妈因此去世了,蒂塔加葬礼。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Gustavo Petro es un senador de 62 años, que fue guerrillero del M-19 y alcalde de Bogotá.

古斯塔沃·佩特罗是一名62岁的曾是M-19游击队,并担任过波哥大的市长。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos carecían de entrenamiento, pero las ingeniosas tácticas de Espartaco los convirtieron en una verdadera guerrilla.

许多人缺乏训练,但斯巴达克斯巧妙的战术使为真正的游击队

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Por esto el ejército español sufrió una derrota por Napoleón, y al final se vieron obligados a luchar en guerrillas y escaramuzas.

由于这些,西班牙军队被拿破仑击败,最终被迫在游击队和小突击中战斗。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

A falta de confirmación oficial, todo apunta a que los autores de los atentados pertenecían a la guerrilla islamista del Cáucaso Norte.

在没有官方确认的情况下,一切都表明袭击的肇事者属于北高加索地区的伊斯兰游击队

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Si bien es verdad que los guerrilleros palestinos no han desaprovechado la oportunidad entre tanta guerra para intentar dañar lo máximo posible a Israel, aunque sin demasiado éxito.

当然,巴勒斯坦游击队在这些战争中也不失时机地尽可能对以色列造破坏,尽管收效甚微。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Pero desgraciadamente mucha gente conoce Colombia por tres cosas que los colombianos quieren cambiar: el narcotráfico, la guerrilla y la cantidad de reggaeton que se oye por todas partes.

但是很不幸,很多人因为这三件事对哥伦比亚有所误解,而这正是哥伦比亚人想要改变的事情:毒品、游击队,还有随处可见的铺天盖地的雷鬼乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肯尼亚人, 肯于, , 垦荒, 垦区, 垦殖, 垦殖的, 垦殖者, 恳切, 恳请,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接