有奖纠错
| 划词

Suspendimos los faroles del alero.

.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chuleta de cerdo, chulla, chulleco, chullo, chullpa, chulo, chuma, chumacera, chumar, chumba,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

万圣节特辑

Jack metió la llama dentro de una calabaza, como si fuera un farolillo.

杰克把火苗放南瓜里面,就好像是一个灯笼

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Hoy en día, los faroles tradicionales también se utilizan en las actividades y ceremonias a gran escala.

灯笼种大型的庆典活动中。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Lo traía un hombre alto. No vi su rostro, porque me cegaba la luz.

灯笼的是个高个子。由于光线耀眼,我看不清他的脸。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

En el Festival de las Linternas miles de faroles rojos brillan en la noche para traer buena suerte a todos.

每逢元宵佳节,万盏红灯笼夜晚闪耀,为所有人带来好运。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Se encontraron allí con Washington y los gemelos, esperándolos a la puerta con linternas, porque la avenida estaba muy oscura.

他们看到华盛顿与双胞胎屋子门口等候着,手中提着灯笼,因为甬路上非常黑暗。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Grupos de soldados, al mando del Comandante de Armas, adornaban el frente de los cuarteles vecinos con faroles, banderitas y cadenas de papel de China azul y blanco.

士兵,司令官指挥下,正灯笼、小旗和蓝白两色的中国纸链装饰附近的营房大门。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Iba vestida con unos calzones bombachos de cenefas coloradas que provocaron el escándalo de las señoras mayores y el desconcierto de los caballeros, pero nadie fue indiferente a su destreza.

她骑着一辆与众不同的脚踏车,但那更像是一件马戏团道具,前轮很高,后轮却小得出奇,看上去几乎难以支撑,而她就坐前轮上,穿一条镶红花边的灯笼短裤,这让很多上了年纪的太太们议,也让绅士们有些不知所措,但对她的车技,人人都由衷叹服。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Pasó sobre el río y vio los fanales colgados en los mástiles de los barcos. Pasó sobre el ghetto y vio a los judíos viejos negociando entre ellos y pesando monedas en balanzas de cobre.

他飞过河面,看见挂船桅上的无数的灯笼,他又飞过犹太村,看见一些年老的犹太人那里做生意讲价钱,把钱放铜天平上面称着。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Pero del fondo de la íntima casa un farol se acercaba: un farol que rayaban y a ratos anulaban los troncos, un farol de papel, que tenía la forma de los tambores y el color de la luna.

然而,一盏灯笼从深处房屋出来,逐渐走近:一盏月白色的鼓形灯笼,有时被树干挡住。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Había nacido y crecido aquí, y aquí vivía, en una casa de puertas abiertas con varios cuartos de alquiler y un enorme patio de baile con calabazos de luz comprados en los bazares chinos de Paramaribo.

她生这里,长这里,生活这里,所谓" 这里" 就是指她办的一所公开的妓院,有几间供租的房子。还有一个供跳舞的大庭院,那儿悬吊着从帕拉玛里波的中国人店铺里买来的形如大圆瓜的灯笼

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llegáronle a los ojos dos o tres lanternas, a cuyas luces descubrieron un rostro de una mujer, al parecer, de diez y seis o pocos más años, recogidos los cabellos con una redecilla de oro y seda verde, hermosa como mil perlas.

两三只灯笼一齐向那人的脸上照去,确实是一张女人的脸。看样子她有十六七岁。她的头发罩一个高级的青丝线发网里,宛如无数珍球闪烁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chupampiar, chupar, chupasangre, chupatintas, chupe, chupendo, chuperretear, chupeta, chupete, chupetear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接