有奖纠错
| 划词

Es el delegado de Hacienda.

他是财政部的特派员

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, he considerado que, por ser el primer Presidente del año, disponía de una norma bastante singular que me facultaba para señalar a los Coordinadores Especiales.

后来我感到作为今年的主席,我可以使用授权我指定特派员项颇为独特的规定。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI considera que, al menos para el primer grupo en llegar a la misión, se debería diseñar un sistema de rotación escalonada, ya sea mediante su incorporación escalonada a la misión o estableciendo períodos de servicio diferentes.

内部监厅认为,应建立制度,让军事观察员在抵达特派团,或是有等的务期限,至少让抵达特派团的批军事特派员交错开来,以便把轮调错开。

评价该例句:好评差评指正

En relación a los grados policiales en el nivel superior, se logró alcanzar un 50% de mujeres dirigiendo la Jefatura Nacional; de igual manera, se avanzó significativamente en la feminización de los grados de Comisionadas (57%), Sub-Comisionadas (60%) y Capitanas (17%).

在警察编制的上层,担管理职务的女性比例为50%,而在特派员、副特派员和警长级,女性的比例也大大增加,分别占到人数的57%、60%和17%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大肚器皿, 大肚水罐, 大肚陶罐, 大肚子, 大度, 大度的, 大堆, 大队, 大盾牌, 大多,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2016年3

El representante añadió que los líderes políticos, religiosos y comunitarios de ambas partes deben cumplir sus responsabilidades y pronunciarse en contra de la violencia y la incitación.

此外,特派员表示,政治、宗教领导们,以及双方的同体,都应肩负起各自的责任,为反对暴力和煽件发声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大方的, 大方向, 大粪, 大风, 大风大浪, 大夫, 大幅度, 大斧, 大副, 大富翁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接