有奖纠错
| 划词

Necesitamos una sociedad civil activa y un sector privado dinámico.

我们需要活跃的民间的私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Soren Jessen-Pettersen durante el año transcurrido.

我还对秘书长特别代表瑟伦·耶森-彼得森先生在过去一年中的的领导表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Para los países en desarrollo no es menos importante la creación de un entorno transparente y responsable que respete la buena gestión pública y el imperio del derecho para atraer la inversión interna y externa que promueve el crecimiento de un fuerte sector privado.

同等重要的是,发展中国也应创造透明负责、尊重良政法制的环境,以便吸引国内外国投资,这些投资有助于的私营部门的增长。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta la naturaleza dinámica de la industria, la gravedad de las consecuencias de un desarrollo incompatible y el potencial de obtener beneficios ambientales y sociales a partir de un desarrollo planificado, la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial, a través de una serie de consultas con diversos interesados directos, elaboró un conjunto de principios clave con listas de verificación.

考虑到旅游业这一性质,不当开发造成的后果的严重性以及有计划开发有可能给环境带来的惠益,全球行动纲领协调办公室通过与各有关利益方进行一系列协商,制订了附有检索表的一套主要原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话账单, 电汇, 电火花, 电击, 电机, 电机车, 电吉他, 电极, 电极的, 电价,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

En ella ha nacido una literatura vigorosa y de transcendencia universal.

在这里诞生文学生机勃勃,影响着

评价该例句:好评差评指正

El vago y vivo campo, la luna, los restos de la tarde, obraron en mí; asimismo el declive que eliminaba cualquier posibilidad de cansancio.

模糊而生机勃勃田野、月亮、傍晚时光,以及轻松下坡路,这一切使我百感丛生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电疗, 电料, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流的, 电流方向转换器, 电流计, 电炉, 电路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接