Los honorarios que pagan los usuarios constituyen por lo general el 8% de los gastos operativos de los servicios.
总说来,使用费占保健服务业务费8%。
La recuperación total de gastos, incluidos los gastos de capital, de las grandes estaciones depuradoras de aguas residuales mediante el cobro de tarifas a los usuarios suele ser difícil, si no imposible, en muchos países en desarrollo, en particular cuando un alto porcentaje de los usuarios es pobre.
在许多发展中国家,特别是穷人比例大,重大下水道工程通过使用费收回所有费用,包括资本费用往往是困难,如果不是不可话。
Paradójicamente, muchos de los pequeños países ribereños e insulares que dependen de las ínfimas tarifas de acceso para la pesca con palangre, del orden del 2% al 5,5%, están destruyendo el mismo ecosistema marino que ofrece una fuente de ingresos a más largo plazo y de menor volatilidad38.
许多沿海小国和岛屿小国依靠延绳捕鱼业平均为2-5.5%微薄使用费,而正是这些小国,正在破坏够提供长期、稳定收入来源海洋生态系统。
El Fondo cumple esa tarea financiando actividades como el cierre de instalaciones de producción de sustancias que agotan el ozono, la reconversión de las instalaciones de fabricación existentes, la capacitación de personal, el pago de regalías y de derechos de patente de nuevas tecnologías y el establecimiento de oficinas nacionales del ozono.
基金为实现这一目标使用了多种法,例如为关闭生产消耗臭氧物质设施等活动提供资金、将现行生产设施改作其他用途、对人员进行培训、支付新技术特许使用费和专利使用费并建立臭氧问题国家机构。
Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.
与会者要求支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气运输直接课税、水使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大消极影响。
El carácter de las asociaciones entre las empresas farmacéuticas y de biotecnología también está cambiando: en lugar de limitarse a conceder una licencia relativa a sus productos, las empresas de biotecnología exigen cada vez más un papel de asociado en la mayoría de las etapas de la fase de comercialización, incluida la repartición de las regalías.
生物技术公司和制药公司之间伙伴关系性质也在改变:生物技术公司不再简单转让产品特许权,而是越来越多要求在商业化阶段发挥更多合作伙伴作用,包括分成特许权使用费。
En el caso de la bioprospección realizada desde tierra firme, las empresas farmacéuticas se han mostrado dispuestas a pagar cuantiosas cantidades de dinero por el acceso a las regiones donde existe una amplia competencia entre especies y han suscrito acuerdos con los países anfitriones por los cuales les otorgan regalías por los productos que puedan derivarse de esa labor de prospección.
至于陆上生物勘探,制药厂愿意付出大笔款项前往种间复合物丰富区,同东道国进行交易,付给勘探最后可开发产品开采权使用费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。