有奖纠错
| 划词

Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.

种种情况加一起迫使他采取那些措施。

评价该例句:好评差评指正

He tenido que hacer mil combinaciones para tener libre la tarde del jueves.

种种安排以便星期四下午有空。

评价该例句:好评差评指正

Sigue habiendo limitaciones a nuestros esfuerzos de desarrollo.

我们的发展努力仍面临种种制约。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera enumerar las amenazas y desafíos a los que nos enfrentamos hoy.

我要列举我们今天面临的种种威胁和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, somos conscientes de los desafíos que tenemos ante nosotros.

因此,我们意识到我们面前的种种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.

当然,种种延宕,但并没有丧失一切。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.

今天,世界已经变成单世界,由此产生种种后果。

评价该例句:好评差评指正

Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.

而他却随后为其造成的种种问题责怪禁运。

评价该例句:好评差评指正

El carácter y la dimensión de las amenazas inherentes a esos peligros son variados.

危害所固有的种种威胁,性质各异,规模同。

评价该例句:好评差评指正

Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.

然而,可悲的是,这个期间也现了种种悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello socava los esfuerzos que se llevan a cabo en el ámbito judicial.

这种情况损害了司法系统中所种种努力。

评价该例句:好评差评指正

Pese a los desafíos que se han descrito, las perspectivas de Sierra Leona son prometedoras.

尽管种种挑战,塞拉利昂的前途是光明的。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente se están estudiando las posibilidades existentes para determinar la mejor opción.

目前正种种备选方案进行审查,以确定一个最佳方案。

评价该例句:好评差评指正

En el curso de los últimos años, el TNP se ha enfrentado a importantes desafíos.

过去几年来,《扩散条约》面临了种种严重的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.

如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,要求得到“真相”。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las medidas adoptadas, la situación de seguridad sigue siendo delicada e imprevisible.

尽管采取了种种措施,安全情况仍然很稳定,难以预测。

评价该例句:好评差评指正

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

种种只会使这项国际条约的选择性和歧视性加剧和持久。

评价该例句:好评差评指正

Insomnes, afrontamos amenazas y desafíos que comprometen la supervivencia de la especie.

使我们无法安睡的是,我们面临着影响人类生种种威胁和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们给予节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积成果。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.

令人遗憾的是,由于种种原因,这批工人员中止学业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


现实世界, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世报, 现下, 现象, 现象的, 现形, 现眼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Debido a los malos tratos del ciego, decidí dejarlo.

因为瞎子对种种定抛弃他。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

El hielo que iba recogiendo en sus visitas se le derretía en casa.

她四处碰壁,受尽了种种冷遇,回家后愈感悲戚。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esas razones ensayé, hasta dar con la verdadera.

寻找种种理由,直到和真正的理由对上号。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Conoció los duros trabajos de la casa, las odiosas tareas de la cocina.

她开始做种种家务上的粗硬工作了,厨房里可厌的日常任务了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El incalificable proceder de lady Catherine para separarnos fue lo que disipó todas mis dudas.

咖苔琳夫人蛮不讲理。想要拆散们,这反而使消除了种种疑虑。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Intentan atraerme con tentaciones, y cuando quiero rezar me hacen muecas.

她们以种种诱惑来引诱祷告的时候,她们就来戏弄

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Estaba pensando ahora en todo lo que vivimos durante nuestra visita a Covadonga el año pasado.

恰巧刚才,回忆们去年访问科瓦东加时发生的种种

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

He notado que, pese a las religiones, esa convicción es rarísima.

注意到尽管有种种宗教,这种信念却少之又少。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero debido a diversos factores España perdió el dominio en estos territorios desapareciendo también el idioma.

但由于种种原因,西班牙失去了这些地区的统治地位,语言也随之消失。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth sonrió al acordarse de todo lo que había oído decir de sus habitantes.

伊丽莎白一想到外界所传闻的那家人家和种种情形,不禁笑。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No pude resistir la curiosidad y me esforcé por buscar su rostro, maquinando en mi mente escenas imaginarias.

无法抑制自己的奇心,努力想看到他的面容,还脑海里勾勒着种种场景。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Él lo interpretó como un signo favorable y siguió manifestándole todo lo que sentía por ella desde hacía tiempo.

他看这情形,便认为她恿他讲下去,于立刻把目前和以往对她的种种感全都和盘托出。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Bayardo San Román le puso término a tantas conjeturas con un recurso simple: trajo a su familia en pleno.

巴亚多·圣·罗曼为了使这种种揣测不攻自破,把全家人带来了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Si el amor es cortesía, de la que tienes colijo que el fin de mis esperanzas ha de ser cual imagino.

如果彬彬有礼爱的示意,你的表现就足以让欣喜:种种热切梦想和希望,必能成真,恰的预期。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La certeza de encontrarlo le había hecho olvidarse de lo que con razón la habría alarmado.

虽然想起了过去的种种事情而颇为担心,可她的信心并没有因此受到影响。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Nos contaba cómo andaban las cosas allá del otro lado del mundo, y seguramente a ellos les contaba cómo andábamos nosotros.

还给们讲世界那一边发生的种种事情。当然,他也一定会给那边的人讲们这边的情况如何如何。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Con el mayor pesar llegó a Longbourn a darnos cuenta de todo, de un modo que le honra.

大家都说没有看见这样的人走过。他无限关切地来到了浪搏恩,把他的种种疑虑全都诚心诚意地告诉了们。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

A pesar de todas las dudas sobre los efectos a largo plazo de los alimentos transgénicos, su comercialización a gran escala parece inevitable.

尽管对转基因食品的长期影响存种种疑问,其大规模商业化似乎不可避免的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pues no todo es miel sobre hojuelas: a lo largo de la historia, hemos sido testigos de los problemas que causa el dinero.

一切并非有百利而无一害:纵观历史,们见证了金钱带来的种种问题。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

A pesar de las presiones, las amenazas y las más seductoras tentativas de soborno, Luis Alejandro Velasco no desmintió una línea del relato.

路易斯·亚历杭德罗·贝拉斯科承受了巨大的压力,遭遇种种威胁利诱,尽管如此,对这篇记述,他没有否定过哪怕一个字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


现在时, 现在是什么时候, 现在手头松些, 现职的, 现状, 现做现卖, , 限定, 限定词, 限定的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接