有奖纠错
| 划词

¿Qué habilidades necesitan los periodistas para ser más competentes?

称职要具有哪些技能?

评价该例句:好评差评指正

El llena muy bien su puesto.

他很称职

评价该例句:好评差评指正

Desempeña su cargo con mucha competencia

他非常称职.

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno facilitó un intérprete muy competente que tradujo durante el juicio.

该国政府提供了一个非常称职的口译员,在审判期间进行翻译。

评价该例句:好评差评指正

Todos vamos a necesitar expertos altamente calificados y con experiencia para que nos ayuden a avanzar en esa labor.

我们大家都会要高度称职和经验丰富的专家帮助我们推进工作。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo se organizaron actividades técnicas y conjuntas en cooperación con organizaciones no gubernamentales locales e internacionales.

例如,在约旦,与儿童基金会继续开展“称职父母”项目,目的是向家长提供必要的知识和技能,确保孩子的身心健康。

评价该例句:好评差评指正

No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.

没有一个称职和专业的秘书处,便不可能落实报告中所载的所有建议。

评价该例句:好评差评指正

Expresa su reconocimiento por la delegación de alto nivel y competente del Estado Parte y su disponibilidad para proporcionar información.

委员会表示赞赏缔约国派遣了高别和称职的代表团,以及代表团在提供信息方面的开放态度。

评价该例句:好评差评指正

Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.

战略转变包括及时征聘、部署和管理既称职又忠诚的工作人员,其中包括在紧急情况下的这方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.

工商业是响应提高数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。

评价该例句:好评差评指正

A los liberianos les preocupa la competencia y la independencia del sistema judicial, socavando así el compromiso del Gobierno con el imperio de la ley.

利比里亚人对司法系统是否称职、是否独立表示忧心,这方面的问题不利于政府作出的法治承诺。

评价该例句:好评差评指正

No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.

我有足够的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能业和称职

评价该例句:好评差评指正

Aunque el personal de esos centros es bastante idóneo, no se puede decir que esté “especialmente capacitado” para llevar a cabo tareas de rehabilitación y asesoramiento.

这些中心的工作人员非常称职,不过在康复和咨询方面他们还称不上“训练有素”。

评价该例句:好评差评指正

Esa visión compartida también contribuyó a establecer instituciones palestinas que siguen trabajando diligentemente para ser competentes y transparentes, dignas de ser el pilar del futuro Estado independiente.

这种共同希望也有助于建立继续朝着称职和透明方向勤奋工作,能够成为未来独立国家基础的巴勒斯坦机构。

评价该例句:好评差评指正

El orador soñaba desde hace mucho con que un candidato del África subsahariana tomara el timón en la ONUDI. Y ese sueño se ha hecho por fin realidad con la designación del Sr.

由撒哈拉以南非洲的一名候选人在工发组织主政是他长久以来的梦想;随着Kandeh Yumkella先生得到提名这一梦想终获实现,Yumkella先生是一名十分称职的高官员,其学术资质无懈可击。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Presidente nos ha dirigido de manera satisfactoria hasta el momento, y creo que puede considerar que cuenta con el apoyo de la Unión Europea para celebrar la sesión cuando considere conveniente hacerlo.

但主席迄今称职地领导着我们,我想他可以假设他在他认为适当的时机举行会议会得到欧洲联盟的支持。

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, la mayor parte de los fondos de asistencia ha terminado beneficiando a las economías de los países donantes o a consultores de otros países, aunque éstos fueran incompetentes o no conocieran los países receptores.

结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们不称职并不了解受援国的情况。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 19 de la Constitución estipula que toda persona tiene derecho a la protección judicial y puede exigir que su caso sea examinado por un tribunal competente e imparcial constituido de conformidad con la Constitución.

根据《塔吉克斯坦共和国宪法》第19条。 确保每个人的司法保护权和要求其案件由依照法律建立的称职的、公正的法院审理的权利。

评价该例句:好评差评指正

Para conseguirlo, deberían realizarse negociaciones objetivas y pragmáticas a fin de alcanzar los objetivos de la Conferencia de Desarme y establecer en el seno de la Conferencia un comité especial competente para tratar los asuntos relativos al desarme nuclear.

为此目的,应当进行客观和务实的谈判,以实现裁军谈判会议的目标,并在裁军谈判会议内部设立一个处理核裁军问题的称职的特设委员会。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, la función del Departamento de Seguridad y Vigilancia consistirá en velar por que existan programas adecuados de seguridad, basados en la experiencia y las necesidades operacionales de las Naciones Unidas, que sean eficientemente ejecutados por personal de seguridad con las máximas calificaciones.

安全和安保部在这方面的作用是,确保根据联合国的经验和业务要制定适当的安全方案,并由最称职的安全人员有效执行这些方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colorímetro, colorín, colorín colorado, este cuento se ha acabado, colorinche, colorir, colorismo, colorista, colosal, colosalismo, colosalista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Wu, en cambio, ni siquiera lograba imaginar en qué pensaba Zhang, y no podía soportarlo.

肯定是称职的政委。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前

¿Es posible que sea inútil para el cargo?

难道我是不称职的吗?

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前

Nadie permitía que los demás se diesen cuenta de que nada veía, para no ser tenido por incapaz en su cargo o por estúpido.

谁也不愿意让人知道自己什么也看不见,因为这样就会显出自己不称职,或是太愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前

" Es un hombre honrado y el más indicado para juzgar de las cualidades de la tela, pues tiene talento, y no hay quien desempeñe el cargo como él" .

很正直,能看出这布料是什么样子,因为很有能力,就称职这点说,谁也不及。”

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前

Pero había una cuestión que lo tenía un tanto cohibido, a saber, que un hombre que fuera estúpido o inepto para su cargo no podría ver lo que estaban tejiendo.

但有件有点不自起凡是愚蠢或不称职的人就看不见这布。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Es fama que no hay generación que no incluya cuatro hombres rectos que secretamente apuntalan el universo y lo justifican ante el Señor: uno de esos varones hubiera sido el juez más cabal.

“谁都知道每一代都有四个正直的人,秘密地支撑着天宇,并神面前证明了自己当之无愧:这四个人中间准有一个称职的法官。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ethel Marr era considerada por todos los jueces competentes como la que poseía el mejor estilo para peinase, y Jane Andrews, la sencilla, trabajadora, escrupulosa Jane, se llevaba todos los honores del curso de economía doméstica.

埃塞尔·马尔被所有称职的评委认为拥有好的发型,而简·安德鲁斯这个简单、勤奋、一丝不苟的简则家政课上获得了所有荣誉。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前

No solamente los colores y los dibujos eran hermosísimos, sino que las prendas con ellas confeccionadas poseían la milagrosa virtud de ser invisibles a toda persona que no fuera apta para su cargo o que fuera irremediablemente estúpida.

这种布不仅色彩和图案十分美观,而且缝出来的衣服还有一种奇怪的特性:任何不称职的或者愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colpocistotomía, colpoperineoplastia, colpoperineorrafia, colpoptosis, colporrafia, colposcopio, colpospasmo, colquicáceo, colquicina, cólquico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接