También hicieron declaraciones los observadores de Australia y Túnez.
澳大利亚斯观察员也作了言。
También quisiera transmitir al Gobierno de los Estados Unidos de América y al pueblo estadounidense, hermano y amigo, nuestras condolencias con respecto al huracán. Expresamos la solidaridad del pueblo tunecino con las víctimas de las zonas siniestradas y esperamos que puedan superar rápidamente los obstáculos.
“我还要向美国政府友好美国人民遭遇飓风一事转达我们哀悼同情,向罹难者家属表达斯人民慰问,同时希望他们能够迅速克服所面临困难。
Se prestó asistencia análoga a los fabricantes de productos de cuero de varios países del África septentrional y oriental, a saber Egipto, Etiopía, Kenya, Maruecos y Túnez, a fin de que pudieran tener acceso a los mercados mediante programas de modernización y participación en ferias comerciales.
还向一些北非东非国家(埃及、埃塞俄比亚、肯亚、摩洛哥斯)皮革产品制造厂家提供了类似援助,以帮助它们通过升级方案参加贸易博览会取得市场准入。
El UNITAR ha sido uno de los organizadores de la reciente Cumbre Mundial de ciudades y autoridades locales sobre la sociedad de la información para preparar la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que ha de celebrarse en breve en Túnez.
联合国训研所是最近、有市政地方当局参加信息社会世界首脑会议组织者,它正在筹备即将在斯信息社会世界首脑会议第二阶段会议。
Para importar armas de categoría 2 se necesita un permiso especial de las fuerzas de seguridad, a excepción de las armas de segunda mano, en cuyo caso basta con que el importador cuente con un permiso válido de tenencia de armas importadas expedido por las autoridades de Túnez.
第2类武器进口需要安全部队出特别许可证,除非是旧武器,旧武器进口商提出斯当局给拥有进口武器现有效执照就够了。
Este grupo de trabajo está ayudando a Malí a prepararse para la Cumbre Mundial de Ciudades y Autoridades Locales sobre la Sociedad de la Información, que ha de celebrarse en Bilbao (España), y para la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez.
这一工作组参与了筹备马里参加信息社会城市地方当局世界首脑会议(西班牙毕尔巴鄂)第二阶段信息社会首脑会议(斯)工作。
Se trata, por ejemplo, de Egipto, Sudáfrica y Túnez en África; la China, la India, Malasia, el Pakistán, la República de Corea, Singapur y Tailandia en Asia; la Argentina, el Brasil, Chile, Colombia, Cuba, México y la República Bolivariana de Venezuela en América Latina; y Chipre, Malta, Polonia y Turquía en la región del Mediterráneo y Europa.
它们包括非洲埃及、南非斯;亚洲中国、印度、马来西亚、巴基斯坦、大韩民国、新加坡泰国;拉丁美洲阿根廷、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、墨西哥委内瑞拉;地中海区域以及欧洲塞浦路斯、马耳他、波兰土耳其。
El Grupo de los 77 y China instan a todos los Estados Miembros, órganos pertinentes de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado a que contribuyan al proceso preparatorio de la etapa de Túnez de la Cumbre, así como a la propia Cumbre para garantizar su éxito global.
集团加中国敦促所有会员国、相关联合国机构包括信息通信技术任务组其他政府间组织、非政府组织、民间社会私营部门为斯阶段世界高峰会议筹备过程做出贡献,同时也为世界高峰会议本身做出贡献,确保取得全面成功。
Los organismos de seguridad especializados de Túnez se caracterizan por su eficacia y conocimientos especializados y han recibido capacitación en materia de prevención del terrorismo, lo cual les ha permitido descubrir células terroristas que tenían previsto llevar a cabo sus actividades en Túnez y abortar sus operaciones en las fases iniciales de preparación, gracias a la utilización de tecnologías modernas para someter a vigilancia transferencias de fondos y la puesta en marcha de operaciones secretas cuyo objetivo es descubrir y desbaratar los medios de enlace y comunicación entre grupos terroristas.
斯专门安全机构享有在防止恐怖主义方面效率、专门知识专门训练,这较容易现那些设法将活动移入斯恐怖基层组织,并且在最初筹备阶段就阻挠其作业,这些是通过利用现代技术于监测金融交易秘密作业,以现破坏恐怖团体之间联系通信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。