有奖纠错
| 划词

El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.

缔约国当毫不拖延立即实施有关这一问题的国家行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos un llamamiento para que se cancele de inmediato el 100% de la deuda de los países más pobres.

我们呼吁立即100%注销最贫穷国家的债务。

评价该例句:好评差评指正

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请国政府兑现承诺,并立即充分落实这项极为重要文件所载的25点。

评价该例句:好评差评指正

Se estableció un Fondo de Seguridad Nuclear, al que comenzaron a contribuir inmediatamente y con generosidad nuestros Estados miembros.

设立了一个核安全金,各会员国立即和慷慨开始金捐款。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos necesitamos aumentar de manera inmediata y sustancial la ayuda para abordar los desafíos cruciales que enfrentan los pobres.

为了对穷人面临的重大挑战,目前迫切需要立即和可持续提高援助水平。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, instamos a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que lo firmen o ratifiquen, sin demora y sin condiciones.

因此,我们促请所有尚未这样做的缔约国立即无条件并批准条约。

评价该例句:好评差评指正

Era necesario reducir de manera inmediata y general la carga de la deuda para que los países en desarrollo pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

需要立即、广泛减免债务,确保发展中国家能够实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán se siente agradecido de que la comunidad internacional haya respondido pronta y generosamente para ayudar a las víctimas de este desastre de proporciones sin precedentes.

斯坦感到满意的是,国际社会立即和慷慨作出了反助这场空前严重的灾害的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos a todos los Estados, en particular a los que figuran en el Anexo 2 del Tratado, que firmen y ratifiquen este Tratado sin más dilación y sin condiciones previas.

我们呼吁所有国家,尤其是条约附件二所列国家,立即无条件并批准条约。

评价该例句:好评差评指正

Grecia quisiera recordar los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Sharm el-Sheikh el 8 de febrero, y alienta a ambas partes a que procedan sin demoras a la aplicación de esos acuerdos.

希腊谨回顾2月8日在沙姆沙伊赫首脑会议上达成的谅解,并鼓励双方毫不拖延立即贯彻这些谅解。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que figuran en el anexo II del Tratado, para que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y de manera incondicional.

我们呼吁所有国家,特别是《条约》附件二中所列国家立即和无条件和批准《条约》。

评价该例句:好评差评指正

Habría que ejercer una mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

色列施加更大的压力,促使它立即无条件加入《条约》,将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下。

评价该例句:好评差评指正

Instamos decididamente a la comunidad internacional a prestar apoyo urgente y suficiente al programa de desarme, desmovilización y reintegración, a la recuperación y rehabilitación económicas, y a la ulterior promoción del proceso de reconciliación nacional.

我们强烈呼吁国际社会立即和充分支助解除武装、复员和重返社会方案,经济复原和恢复及进一步促进民族和解进程。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, hacemos un llamamiento para el establecimiento inmediato e incondicional de un Estado de Palestina independiente y para la plena aplicación del plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental.

在这方面,我们呼吁立即和无条件建立独立的巴勒斯坦国,充分执行联合国关于西撒哈拉问题的解决计划。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, han hecho un llamamiento a todos los Estados de la región que todavía no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o no se han adherido a él, a que lo hagan cuanto antes y sin condiciones.

它还促请尚未批准或加入《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)的地区所有国家无条件立即批准或加入条约。

评价该例句:好评差评指正

Una vez sobre el terreno, necesitan una base de datos completa y actualizada sobre posibles amenazas para la operación de mantenimiento de la paz y un sistema para reunir y difundir de forma rápida y fiable información sobre amenazas conocidas, emergentes e imprevistas.

一旦抵达实地,他们即需关于维持和平行动所受潜在威胁的全面、最新情报的数据库,及用于立即、可靠收集和传播关于已知、正在出现和未预见的各种威胁的系统。

评价该例句:好评差评指正

Su prioridad es un programa de acción rápida, encaminado a conseguir para los habitantes de Gaza mejoras inmediatas y tangibles en la situación sobre el terreno antes de la retirada y, al mismo tiempo, imprimir impulso para la recuperación económica palestina y para un Estado más viable en el futuro.

他的优先是制定一项迅速行动方案,便在撤离前立即切实可见改善加沙人的实地处境,同时创造巴勒斯坦经济复兴的势头并建设一个具有更大生存能力的未来国家。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no son partes en el Tratado, a saber, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran rápida e incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y apliquen los necesarios acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.

审议大会促请还不是条约缔约国的所有国家即印度、色列和巴斯坦,立即无条件作为无核武器国家加入条约,并使所要求的全面保障监督协定和附加议定书生效。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, pedimos a la India, Israel y el Pakistán —que siguen manteniendo la opción de las armas nucleares y que todavía no se han adherido al TNP— que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares, cuanto antes y sin condiciones, y que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica.

因此,我们呼吁仍然保留着核武器选择方案并且尚未加入《不扩散条约》的印度、色列和巴斯坦,作为非核武器国家立即和无条件加入《不扩散条约》,并将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.

在这方面,我们呼吁联合国系统和国际社会密切协调,履行确定的助受影响国家和灾害频繁国家的义务,使其政府和有关当局不受限制和及时接受预警信息,便立即并有效利用和传播这类信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cachemira, cachera, cachería, cachero, cachet, cacheta, cachetada, cachetazo, cachete, cachetear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Desconcertado, sabiendo que los niños esperaban una explicación inmediata, José Arcadio Buendía se atrevió a murmurar: -Es el diamante más grande del mundo.

霍·阿·布恩蒂亚感到大惑不解,但他道孩子们等着他立即解释,便大胆嘟嚷说:" 这是世界上最大的钻石。"

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De inmediato dije una plegaria de agradecimiento, y luego dediqué toda mi atención a sostenerme con todas mis fuerzas, pues sabía que dependería probablemente de ayuda humana para volver a tierra firme.

立即做了感谢的祈祷,然后全身心投入全力坚持下去,因可能需要依靠人类的帮助才能回到陆地。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Primero localizó en el ensanche tres inmuebles disponibles para inmediato alquiler. Me explicó los pormenores de cada uno de ellos, escudriñamos juntas lo que de bueno y malo tenía cada cual y finalmente nos decidimos.

首先她西班牙社区找到了三栋可以立即出租的房子,然后详细描述给听。们俩一起研究每一处的优势劣势,共作出了决定。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Cada una repitió la palabrita dorada, menos Silvia; ésta se fue con disimulo, tan pronto como supo que Camila era hija del general Canales, y no volvió más. Nada de mezclarse con los enemigos del Gobierno.

她们异口重复着这个金贵的字眼,只有西尔维亚例外,她一听说卡米拉是卡纳莱斯将军的女儿,立即借故走开了,并且再也没有回来。“可犯不着反对政府的人一起。”

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

En cuanto Alicia entró en escena, los tres se dirigieron a ella para que decidiera la cuestión, y le dieron sus argumentos. Pero, como hablaban todos a la vez, se le hizo muy difícil entender exactamente lo que le decían.

爱丽丝刚到,这三个人就立即让她作裁判,他们争先恐后时向她重复自己的理由,爱丽丝很难听清楚他们说的是什么。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Y empezó a levantarlos a toda prisa, pues no podía apartar de su mente el accidente de la pecera, y tenía la vaga sensación de que era preciso recogerlas cuanto antes y devolverlos al estrado, o de lo contrario morirían.

" 啊,请大家原谅!" 爱丽丝极其尴尬地说,一面尽快把陪审员们扶回原位,因对金鱼缸的事情的回忆还她头脑回旋,使她隐约意识到如果不立即把陪审员放回席位上,它们会死去的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Organización insiste " en el acceso inmediato y sin restricciones" . " Cada momento que pasa pone en peligro innumerables vidas. El mundo no debe tolerar más impedimentos a nuestra misión de salvar a quienes están en peligro" , añaden.

该组织坚持“立即且不受限制进入”。他们补充道:“过去的每一刻都让无数人的生命处于危险之中。世界决不能容忍们拯救处于危险之中的人的使命受到任何进一步的阻碍。”

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特科尔塔迪略

Y a una voz lo confirmaron todos los presentes, que toda la plática habían estado escuchando, y pidieron a Monipodio que desde luego les concediese y permitiese gozar de las inmunidades de su cofradía, porque su presencia agradable y su buena plática lo merecía todo.

场的人都众口一词,足以证明大家都一直倾听他们的谈话,他们要求莫尼波迪奥立即意并允许他俩享有会员豁免权,因他们讨人喜欢的仪态风度及出色的谈吐完全配得上这一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cachidiablo, cachifo, cachifollar, cachigordete, cachilapo, cachilla, cachilo, cachimba, cachimbabé, cachimbazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接