Mientras esperaba,me daba saltos el corazón.
我在的候,心里怦怦直跳。
Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.
参加比赛的人焦急得评委的裁决。
A veces es mejor agacharse y esperar tiempo mejores.
有候最好能忍受最好的机。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在新总统的演说。
Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.
大胆的新行动必须当的机。
Estamos ansiosos por conocer el resultado de la prueba.
我们都焦急地着试验的结果。
Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.
两名正在判决的被告也被临释放。
Cuando esparaba encendió un cigarrillo.
当他在的候点了支烟。
El período de espera medio es de tres meses.
这类援助的间平均为三个月。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取了缩短这间的措施。
El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.
那个囚犯都在国家元首的赦免。
Aproximadamente 800.000 familias están en la lista de espera para obtener alojamiento.
大约有800,000户家庭已在申请住房的名单上登记。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同,已久的政党登记委员会终于正式组成。
Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.
正在焦急姆贝基调解活动的细节和总体结果。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方在兑现承诺方面犹豫不决,显然是在进程的具体结果。
El objetivo de la Convención es lograr una igualdad sustantiva; garantizar un trato idéntico no es suficiente.
《公约》寻求实质性的平;只保证同遇是不够的。
El “Centro de servicios de la MKB” ofrece información completa sobre la igualdad de trato en su sitio Web.
“中小型企业服务站”在其网站上主办了个关于平遇的综合主题网站。
La amenaza más grave para la estabilidad provenía de los excombatientes que estaban en espera de oportunidades de reintegración.
稳定所面临的最严重的威胁自重返社会机会的前战斗人员。
Estas situaciones tan extendidas son sumamente frecuentes y las situaciones de transición son hoy la norma y no la excepción.
此类旷日持久的状况屡见不鲜,过渡局势在今天已经成了惯例,而不是例外。
Los juicios de los 11 detenidos que están a la espera de enjuiciamiento requerirán unos 682 días de trabajo judicial.
审判的被拘留者的审判将需要约682个审判日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, había mucho que ver mientras esperaban.
当他们等待时候,周围有很多东西可以观赏。
Mientras espero veo a un empleado del aeropuerto cargando maletas.
在等待时候,看到一位机场员工在装行李。
Pero por fin aparecieron los caballeros.
等待时间终于过去了,男客们来了。
Y mientras hacemos esto, me gustaría invitarlos a suscribirse al canal, si no lo están.
在等待时候,如果大家没有订阅话,各位订阅这个频道。
El mundo es tuyo, sólo está esperando que lo descubras.
世界是你,只是在等待你发现。
" Más le ha valido. Para la vida que le esperaba" .
“最好是这样。为了等待她生活。”
¿A qué? A esperar a que por fin cambiara el rumbo de mi suerte.
干什么?等待。等待转变航向。
Empezó a comprender que, cuanto más tiempo permanecieran sin Queso, tanto más difícil sería la situación para ellos.
他开始明白,他们在奶酪Q站等待时间越长,情况只会变得越糟糕。
El vuelo está un poco retrasado pero mientras esperamos, quiero contarles un poco de las expectativas que tengo.
航班有点延误,不过在等待时候,跟大家讲讲对这趟旅程期望。
Espera dos años ser transplantado del corazón...
等待了两年换心手术。
Somos mucho más de lo que se ve a simple vista.
生还有很多意义 等待着发现眼睛。
Fue eso o someterme a un sumario desgastante que terminaría con mi carrera.
如果不辞职,等待漫长审查将毁掉职业生涯。
Y todos esperaban de un momento a otro el desenlace.
大家都随时在等待着最后结局。
Yo esperaba ansioso poder saber si iba venir para acá o no.
之前一直惴惴不安地等待他们答复,不知道能不能去那儿。
Esperar la calma de la noche.
等待着夜晚宁静。
Hasta este momento; esperaba órdenes suyas.
“直到目前都在。在等待您令。”
Allí me senté en el suelo a esperar el sueño.
在地上坐下来,等待着睡意来临。
El sistema agrupa estas interrupciones basado en cuánto tiempo pueden esperar.
系统根据可以等待时间对这些中断进行分组。
Y era común que, mientras esperaban que ocurriera el alumbramiento, todas se pusieran a platicar.
通常,在等待新生过程中,她们会开始交谈。
Parecía que me hubiera estado esperando.
她仿佛早就在等待着到来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释