有奖纠错
| 划词

Los soldados veteranos tienen privilegios en el cuartel.

老兵在兵营里享有特权。

评价该例句:好评差评指正

Rendimos un gran homenaje a los veteranos de la segunda guerra mundial.

我们向第二次世界大战的老兵们致以崇高敬意。

评价该例句:好评差评指正

A fin de establecer una paz duradera, es preciso desmovilizar, desarmar y reinsertar a unos 250.000 ex combatientes.

为了在此期间实现和平,需要使250 000名老兵解除武装、复员和得到再安置。

评价该例句:好评差评指正

Los veteranos de guerra y las personas discapacitadas raras veces pueden hacer valer sus derechos al empleo en situaciones de fuerte desempleo general.

在总的就业化的情况下,失业的老兵和残疾人很难实现其就业权。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el General Sagadat Nurmagambetov, representante de Kazajstán y veterano de la segunda guerra mundial.

主席(以法语发言):我请哈萨克斯坦代表、第二次世界大战老兵萨加达特·尔马甘别托夫将军发言。

评价该例句:好评差评指正

Norman aún ejerce una influencia considerable entre los ex miembros de las Fuerzas de Defensa Civil, a las que dirigió durante la guerra civil.

诺姆先生曾在内战期间领导过民防部队,在老兵中似乎仍然具有很大的影响力。

评价该例句:好评差评指正

También se prohibió la participación activa de veteranos de guerra en futuras ceremonias, y actualmente se están revisando las normas que rigen la celebración de esas ceremonias.

另外,还禁止老兵未来的仪式活动,目前正在改写未来仪式的规则手册。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, quisiera decir que el Gobierno de la Federación no ha cumplido con los compromisos y las promesas que contrajo con el Banco Mundial de recortar las prestaciones para los veteranos.

在这方面,我想说,联邦政府未能履行它向世界银行作出的关于减少老兵福利的承诺和许诺。

评价该例句:好评差评指正

No se puede permitir que un grupo de menos de 2.000 personas imponga su voluntad a toda la población de Puerto Rico, que llega a 3.800.000 habitantes, entre los que se cuentan 160.000 ex combatientes de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos.

不应允许一个不到2 000人的团体将自己的意愿强加于全体380万波多黎各人,包括16万在美国武装部队服过役的老兵

评价该例句:好评差评指正

Las filas de veteranos de la segunda guerra mundial se van reduciendo, y nuestro deber sagrado es ser merecedores de sus logros, apoyar a los héroes que lucharon en el frente y a los que trabajaron arduamente en la retaguardia, y rodearlos de afecto y atenciones.

第二次世界大战的老兵人数正在减少,我们的神圣职责是不辜负他们的成就,支持在前线战斗的英雄、在后方劳作的英雄,并给他们温暖和关爱。

评价该例句:好评差评指正

Los órganos encargados en la Federación de Bosnia y Herzegovina son el Ministerio de Trabajo y Política Social y el Ministerio para la Protección de los Veteranos de Guerra, junto con los ministerios similares a nivel cantonal, y en la República Srpska, el Ministerio de Trabajo y de Protección de los Veteranos de Guerra y el Ministerio de Salud y Protección Social.

在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦机关中负责的是劳动和社会政策部以及战争老兵保护部,在州一级也有类似的部委。 在塞族共和国,主管当局是劳动和战争老兵保护部以及卫生和社会保障部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多云的, 多云雾的, 多沼泽的, 多汁, 多汁的, 多汁味美的, 多汁液的, 多枝烛台, 多脂肪的, 多种,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

没有人给他写信的上校

No dicen nada de los veteranos -preguntó.

" 没提这些你们老兵吗?" 她问。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los turistas estaban otra vez en la calle, y había música en la plaza de los veteranos, que apenas sí tenían ánimos para golpear los boliches de la petanca.

游客们了街上,广场上放着音乐,玩滚球的老兵们几乎连击球的力气都没有了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No eran a todas luces los reclutas desidiosos que encontré a mi llegada, sino una patrulla de hombres frescos con ansia por llenar de actividad el principio de su jornada.

答的声音并不是我来的时的那些懶散的老兵,而是一群摩拳擦掌跃跃欲试、想一上班就大干一场的新兵。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los otros, los más dignos, todavía esperaban una carta en la penumbra de la caridad pública, muriéndose de hambre, sobreviviendo de rabia, pudriéndose de viejos en la exquisita mierda de la gloria.

其他最体面的老兵,仍在社会体的照顾下等待养老金的消息;其中一些人饿得要死,另一些人继续在恼怒中过着晚年生活,并且在光荣的粪堆里慢慢地腐烂。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nicolás Ricardo Márquez fue un veterano condecorado de la Guerra de los Mil Días, cuyos relatos de la revuelta contra el gobierno conservador colombiano inclinaron a Gabriel García Márquez para el lado socialista.

尼古拉斯·里卡多·马尔克斯是千日战争的授勋老兵。他对哥伦比亚保守党政府的反抗使加夫列尔·加西亚·马尔克斯持有社会主义观点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌, 咄咄逼人, 咄咄怪事, 哆哆嗦嗦, 哆嗦, , 夺标, 夺标决赛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接