有奖纠错
| 划词

Se pica de puntual.

自诩为守时刻的人。

评价该例句:好评差评指正

Además, es preciso subrayar que Turquía —ferviente “defensor” del Tratado— ha violado continuamente lo dispuesto en el Tratado en relación con la apertura de las comunicaciones (artículo 17) al mantener cerrada la frontera entre Armenia y Turquía, imponiendo así un bloqueo terrestre contra Armenia.

此外,必,土耳其虽然自诩为《约》的狂热捍卫者,继续违反其中关于开放两国往来的规17),一直关闭亚美尼亚-土耳其边界,从而对我国实行陆地封锁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崩溃, 崩溃边缘, 崩裂, 崩塌, 崩陷, 崩症, , 绷带, 绷断, 绷紧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Él siempre dice que es un biólogo evolutivo de bota, bata y tecla.

自诩为脚穿披实验服、手敲键盘的进化生物学家。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero, en resolución, averiguado está muy bien que él tenía una sola a quien él había hecho señora de su voluntad, a la cual se encomendaba muy a menudo y muy secretamente, porque se preció de secreto caballero.

不过一句话,很清楚,他的意中人只有一个,而且他经常极其秘密地祈求她保佑,因为他自诩是个秘密骑士。”

评价该例句:好评差评指正
少年奇幻之旅

Conocí también a muchas otras que se decían alquimistas, poseían sus laboratorios y prometían enseñarme los secretos del Arte a cambio de verdaderas fortunas; hoy me doy cuenta de que en realidad no sabían nada de lo que pretendían enseñarme.

我也结识了许多自诩为炼金术士的人,他拥有自己的实验室,并许诺教给我炼金术的秘诀,条件是向他支付大笔的金钱。现在我才明白,他教给我的东西,他自己却一窍不通。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Los había sorprendido en el reposo de la madurez, cuando ya se sentían a salvo de cualquier emboscada de la adversidad, con los hijos grandes y bien criados, y con el porvenir abierto para aprender a ser viejos sin amarguras.

这件事出其不意地发生在他最为成熟平静的时期,两人自诩已能豁免于命运中任何潜伏的坎坷,孩都已长大,而且受到了良好教育,摆在夫妻俩面前的本是一片坦途,可以毫无苦涩地学着慢慢变老。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻的, 鼻窦, 鼻骨, 鼻尖, 鼻镜, 鼻科, 鼻孔, 鼻梁, 鼻黏膜卡拉他, 鼻牛儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接