有奖纠错
| 划词

Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.

们声称,当们在监狱长办公室里见到申诉人时,一名看守扶着,脸色苍白乎受了极大惊吓,精神几乎崩溃,甚至同母亲握手都有困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en parte, en paz, en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Le horrorizó sobre todo ver cómo el pelo se le pegaba, lacio, a la frente pálida.

特别是看到他头发怎样贴着苍白前额。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Dejó lentamente mi mano y se reclinó atrás en el sofá, manteniendo fijo en la lámpara su rostro lívido.

她慢慢地放下我手,往后一仰,靠沙发上,让她那张苍白一动不动地对着灯。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Su rostro estaba extrañamente pálido, pero sus labios se asemejaban a una soberbia flor roja.

有一种古怪苍白色,可是他嘴唇却似是一朵饼傲玫瑰花。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Que estoy muy pálido, que tengo la piel muy blanca también.

我很苍白,我皮肤也很白。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El rostro pálido de Ana y sus grandes ojos aparecieron entre las sábanas con alarmante rapidez.

安娜苍白和大眼睛以惊人速度床单之间。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La barriguilla de algodón se le había hinchado como el mundo, y sus patas, rígidas y descoloridas, se elevaban al cielo.

絮软小肚子肿胀得象个地球,苍白僵硬四肢向天伸着。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No son verdes, son sólo pálidos marrones sucios y grises.

它们不是绿色,只是苍白棕色和灰色。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, parece realmente muerta —susurró nerviosamente Ruby Gillis, observando la carita blanca y quieta bajo las movedizas sombras de los abedules—.

“哦,她看起来真的死了。”鲁比·吉利斯紧张地低声说道,看着白桦树阴影中那张依然苍白

评价该例句:好评差评指正
王子与其他故事

Voló por los barrios sombríos y vio las pálidas caras de los niños que se morían de hambre, mirando con apatía las calles negras.

他飞进阴暗小巷里,看见那些饥饿小孩伸苍白没精打采地望着污秽街道。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Un vendedor vestido de etiqueta, enjuto y pálido, le hizo una venia teatral al besarle la mano, y se puso a sus órdenes.

一个苍白消瘦店员穿着正装,夸张地弯下腰亲吻了她手,等候她吩咐。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Tenía los hombros arrugados, los senos caídos y el costillar forrado de un pellejo pálido y frío como el de una rana.

肩膀布满皱纹,胸部下垂,胸腔里布满青蛙般苍白冰冷皮毛。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Querida —dijo, y por la palidez del rostro de ella comprendió la intensidad con que su espíritu luchaba contra las cosas que no podía decir.

“亲爱。”他叹了口气,从她苍白上清清楚楚看了她想说而未说事。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pálido y con el cuerpo empapado de sudor, trataba de encontrar fuerzas para apartar la mano de la zarza de pinchos sobre la que la había apoyado.

艾伦看到他变得苍白上布满冷汗,他手压到一丛棘刺上,但已经没有力气移开。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Tras ella venían ya unos chiquillos astrosos, que, a cada instante, jadeando, miraban camino arriba; al fin, varios hombres que traían a otro, lívido y decaído.

身后跟来了一群衣服褴褛孩子,不断地喘着气,望着前面上坡路。最后,看到几个男人扶着一个垂头丧气面色苍白人走来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Gilbert alzó los ojos y, ante su sorpresa, contempló una carita blanca y colérica mirándole con ojos temerosos y furiosos al mismo tiempo.

吉尔伯特抬起眼睛,惊讶地看到一张苍白、愤怒正看着他,眼神中充满了恐惧和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

América Vicuña, con el pálido cuerpo atigrado por las rayas de luz de las persianas mal cerradas, no tenía edad para pensar en la muerte.

亚美莉卡·维库尼亚(América Vicuña)苍白身体上布满了从未关紧百叶窗射条纹光,她还没有到考虑死亡年纪。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se volvió en su silla, esperando ver a Diana, y descubrió una pálida niña cuyos grandes ojos reflejaban una mezcla de desesperado valor y tembloroso terror.

椅子上转过身,期待看到戴安娜,却发了一个面色苍白女孩,她大眼睛里流露绝望勇气和颤抖恐惧。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Sobre las ventanas colgaban tenues cortinas de muselina bordadas con alas de escarabajos y menudos aljófares; y al pasar se asomó un pálido rostro circasiano y me sonrió.

轿窗上挂着薄薄的纱幔,上面绣着甲虫翅膀和小粒珍珠。轿子走过时候一个苍白塞加西亚人从轿里往外望着,笑着注视我。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Dentro del tipo 1 tenemos a las personas de piel muy blanca, clara o pálida, cuya característica de la piel es que nunca llegan a broncearse sino a quemarse.

第一种类型包括皮肤很白、很清透或者有些苍白,这种皮肤特点是从来不会晒黑,但会晒伤。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Es contra natura -explicó- y, además, la ley lo prohibe. José Arcadio se impacientó no tanto con la argumentación como con la palidez de Pietro Crespi.

" 这是违反自然," 他解释说。" 此外,也是法律禁止。" 让霍·阿卡蒂奥生气,与其说是皮埃特罗·克列斯比所讲理由,不如说 是他苍白色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enaguar, enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接